ਯਸ਼ਵਾ 11:11
ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਉਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਹਰ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਕਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਰੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਉੱਥੇ ਕੋਈ ਵੀ ਜੀਵਿਤ ਨਹੀਂ ਬਚਿਆ। ਫ਼ੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ।
And they smote | וַ֠יַּכּוּ | wayyakkû | VA-ya-koo |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
souls the | הַנֶּ֨פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
edge the with therein were | בָּ֤הּ | bāh | ba |
of the sword, | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
destroying utterly | חֶ֙רֶב֙ | ḥereb | HEH-REV |
them: there was not | הַֽחֲרֵ֔ם | haḥărēm | ha-huh-RAME |
any | לֹ֥א | lōʾ | loh |
left | נוֹתַ֖ר | nôtar | noh-TAHR |
breathe: to | כָּל | kāl | kahl |
and he burnt | נְשָׁמָ֑ה | nĕšāmâ | neh-sha-MA |
Hazor | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with fire. | חָצ֖וֹר | ḥāṣôr | ha-TSORE |
שָׂרַ֥ף | śārap | sa-RAHF | |
בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |