ਯੂਹੰਨਾ 3:8
ਹਵਾ ਉਸ ਪਾਸੇ ਹੀ ਚਲਦੀ ਹੈ ਜਿੱਧਰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਹਵਾ ਦੇ ਚੱਲਣ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣ ਸੱਕਦੇ ਹੋ। ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਹਵਾ ਕਿਧਰੋਂ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਤੇ ਕਿੱਧਰ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਜਨਮੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਵੀ ਇਵੇਂ ਹੀ ਹੈ।”
Tamil Indian Revised Version
தன்னை பெலத்தால் இடைக்கட்டிக்கொண்டு, தன்னுடைய கைகளைப் பலப்படுத்துகிறாள்.
Tamil Easy Reading Version
அவள் கடினமாக உழைப்பாள். அவள் தனது எல்லா வேலைகளையும் செய்யும் பலம் கொண்டவள்.
Thiru Viviliam
⁽சுறுசுறுப்புடன் அவள் வேலை செய்வாள்; அயர்வின்றி நாள் முழுதும் ஊக்கம் குன்றாது உழைப்பாள்.⁾
King James Version (KJV)
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
American Standard Version (ASV)
She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms.
Bible in Basic English (BBE)
She puts a band of strength round her, and makes her arms strong.
Darby English Bible (DBY)
She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms.
World English Bible (WEB)
She girds her loins with strength, And makes her arms strong.
Young’s Literal Translation (YLT)
She hath girded with might her loins, And doth strengthen her arms.
நீதிமொழிகள் Proverbs 31:17
தன்னைப் பெலத்தால் இடைக்கட்டிக்கொண்டு, தன் கைகளைப் பலப்படுத்துகிறாள்.
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
She girdeth | חָֽגְרָ֣ה | ḥāgĕrâ | ha-ɡeh-RA |
her loins | בְע֣וֹז | bĕʿôz | veh-OZE |
strength, with | מָתְנֶ֑יהָ | motnêhā | mote-NAY-ha |
and strengtheneth | וַ֝תְּאַמֵּ֗ץ | wattĕʾammēṣ | VA-teh-ah-MAYTS |
her arms. | זְרֽוֹעֹתֶֽיהָ׃ | zĕrôʿōtêhā | zeh-ROH-oh-TAY-ha |
The | τὸ | to | toh |
wind | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
bloweth | ὅπου | hopou | OH-poo |
where | θέλει | thelei | THAY-lee |
it listeth, | πνεῖ | pnei | pnee |
and | καὶ | kai | kay |
hearest thou | τὴν | tēn | tane |
the | φωνὴν | phōnēn | foh-NANE |
sound | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
thereof, | ἀκούεις | akoueis | ah-KOO-ees |
but | ἀλλ' | all | al |
canst not | οὐκ | ouk | ook |
tell | οἶδας | oidas | OO-thahs |
whence | πόθεν | pothen | POH-thane |
it cometh, | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
and | καὶ | kai | kay |
whither | ποῦ | pou | poo |
it goeth: | ὑπάγει· | hypagei | yoo-PA-gee |
so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
is | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
every | πᾶς | pas | pahs |
one | ὁ | ho | oh |
that is born | γεγεννημένος | gegennēmenos | gay-gane-nay-MAY-nose |
of | ἐκ | ek | ake |
the | τοῦ | tou | too |
Spirit. | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
Tamil Indian Revised Version
தன்னை பெலத்தால் இடைக்கட்டிக்கொண்டு, தன்னுடைய கைகளைப் பலப்படுத்துகிறாள்.
Tamil Easy Reading Version
அவள் கடினமாக உழைப்பாள். அவள் தனது எல்லா வேலைகளையும் செய்யும் பலம் கொண்டவள்.
Thiru Viviliam
⁽சுறுசுறுப்புடன் அவள் வேலை செய்வாள்; அயர்வின்றி நாள் முழுதும் ஊக்கம் குன்றாது உழைப்பாள்.⁾
King James Version (KJV)
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
American Standard Version (ASV)
She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms.
Bible in Basic English (BBE)
She puts a band of strength round her, and makes her arms strong.
Darby English Bible (DBY)
She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms.
World English Bible (WEB)
She girds her loins with strength, And makes her arms strong.
Young’s Literal Translation (YLT)
She hath girded with might her loins, And doth strengthen her arms.
நீதிமொழிகள் Proverbs 31:17
தன்னைப் பெலத்தால் இடைக்கட்டிக்கொண்டு, தன் கைகளைப் பலப்படுத்துகிறாள்.
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
She girdeth | חָֽגְרָ֣ה | ḥāgĕrâ | ha-ɡeh-RA |
her loins | בְע֣וֹז | bĕʿôz | veh-OZE |
strength, with | מָתְנֶ֑יהָ | motnêhā | mote-NAY-ha |
and strengtheneth | וַ֝תְּאַמֵּ֗ץ | wattĕʾammēṣ | VA-teh-ah-MAYTS |
her arms. | זְרֽוֹעֹתֶֽיהָ׃ | zĕrôʿōtêhā | zeh-ROH-oh-TAY-ha |