ਅੱਯੂਬ 28:11
ਕਾਮੇ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਬੰਨ੍ਹ ਉਸਾਰਦੇ ਨੇ। ਉਹ ਛੁਪੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਰੋਸ਼ਨੀ ਵਿੱਚ ਲਿਆਉਂਦੇ ਨੇ।
Cross Reference
गिनती 32:1
रूबेनियों और गादियों के पास बहुत जानवर थे। जब उन्होंने याजेर और गिलाद देशों को देखकर विचार किया, कि वह ढ़ोरों के योग्य देश है,
व्यवस्थाविवरण 3:15
और मैं ने गिलाद देश माकीर को दे दिया,
यहोशू 17:1
फिर यूसुफ के जेठे मनश्शे के गोत्र का भाग चिट्ठी डालने से यह ठहरा। मनश्शे का जेठा पुत्र गिलाद का पिता माकीर योद्धा था, इस कारण उसके वंश को गिलाद और बाशान मिला।
He bindeth | מִ֭בְּכִי | mibbĕkî | MEE-beh-hee |
the floods | נְהָר֣וֹת | nĕhārôt | neh-ha-ROTE |
from overflowing; | חִבֵּ֑שׁ | ḥibbēš | hee-BAYSH |
hid is that thing the and | וְ֝תַעֲלֻמָ֗הּ | wĕtaʿălumāh | VEH-ta-uh-loo-MA |
bringeth he forth | יֹ֣צִא | yōṣiʾ | YOH-tsee |
to light. | אֽוֹר׃ | ʾôr | ore |
Cross Reference
गिनती 32:1
रूबेनियों और गादियों के पास बहुत जानवर थे। जब उन्होंने याजेर और गिलाद देशों को देखकर विचार किया, कि वह ढ़ोरों के योग्य देश है,
व्यवस्थाविवरण 3:15
और मैं ने गिलाद देश माकीर को दे दिया,
यहोशू 17:1
फिर यूसुफ के जेठे मनश्शे के गोत्र का भाग चिट्ठी डालने से यह ठहरा। मनश्शे का जेठा पुत्र गिलाद का पिता माकीर योद्धा था, इस कारण उसके वंश को गिलाद और बाशान मिला।