ਅੱਯੂਬ 24:5
“ਗਰੀਬ ਲੋਕ ਮਾਰੂਬਲ ਵਿੱਚ ਭਟਕਦੇ, ਭੋਜਨ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਜੰਗਲੀ ਗਧਿਆਂ ਵਰਗੇ ਹੁੰਦੇ ਨੇ। ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਵੇਰੇ ਭੋਜਨ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਵਿੱਚ ਉੱਠ ਖਲੋਂਦੇ ਨੇ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਬੰਜਰ ਜ਼ਮੀਨਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਲਦੇ ਹਨ।
Behold, | הֵ֤ן | hēn | hane |
as wild asses | פְּרָאִ֨ים׀ | pĕrāʾîm | peh-ra-EEM |
in the desert, | בַּֽמִּדְבָּ֗ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
forth they go | יָצְא֣וּ | yoṣʾû | yohts-OO |
to their work; | בְּ֭פָעֳלָם | bĕpāʿŏlom | BEH-fa-oh-lome |
betimes rising | מְשַׁחֲרֵ֣י | mĕšaḥărê | meh-sha-huh-RAY |
for a prey: | לַטָּ֑רֶף | laṭṭārep | la-TA-ref |
the wilderness | עֲרָבָ֥ה | ʿărābâ | uh-ra-VA |
food yieldeth | ל֥וֹ | lô | loh |
for them and for their children. | לֶ֝֗חֶם | leḥem | LEH-hem |
לַנְּעָרִֽים׃ | lannĕʿārîm | la-neh-ah-REEM |