-
וַיְהִי֩ it vai-HEE כְּכַלּ֨וֹת came keh-HA-lote יִרְמְיָ֜הוּ to yeer-meh-YA-hoo לְדַבֵּ֣ר pass, leh-da-BARE אֶל that el כָּל when kahl הָעָ֗ם Jeremiah ha-AM אֶת had et כָּל made kahl דִּבְרֵי֙ an deev-RAY יְהוָ֣ה end yeh-VA אֱלֹהֵיהֶ֔ם of ay-loh-hay-HEM אֲשֶׁ֧ר speaking uh-SHER שְׁלָח֛וֹ unto sheh-la-HOH יְהוָ֥ה all yeh-VA אֱלֹהֵיהֶ֖ם the ay-loh-hay-HEM אֲלֵיהֶ֑ם people uh-lay-HEM אֵ֥ת ate כָּל all kahl הַדְּבָרִ֖ים the ha-deh-va-REEM הָאֵֽלֶּה׃ words ha-A-leh -
וַיֹּ֨אמֶר spake va-YOH-mer עֲזַרְיָ֤ה Azariah uh-zahr-YA בֶן the ven הוֹשַֽׁעְיָה֙ son hoh-sha-YA וְיוֹחָנָ֣ן of veh-yoh-ha-NAHN בֶּן Hoshaiah, ben קָרֵ֔חַ and ka-RAY-ak וְכָל Johanan veh-HAHL הָאֲנָשִׁ֖ים the ha-uh-na-SHEEM הַזֵּדִ֑ים son ha-zay-DEEM אֹמְרִ֣ים of oh-meh-REEM אֶֽל Kareah, el יִרְמְיָ֗הוּ and yeer-meh-YA-hoo שֶׁ֚קֶר all SHEH-ker אַתָּ֣ה the ah-TA מְדַבֵּ֔ר proud meh-da-BARE לֹ֣א men, loh שְׁלָחֲךָ֞ saying sheh-la-huh-HA יְהוָ֤ה unto yeh-VA אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ Jeremiah, ay-loh-HAY-NOO לֵאמֹ֔ר Thou lay-MORE לֹֽא speakest loh תָבֹ֥אוּ falsely: ta-VOH-oo מִצְרַ֖יִם the meets-RA-yeem לָג֥וּר Lord la-ɡOOR שָֽׁם׃ our shahm -
כִּ֗י Baruch kee בָּרוּךְ֙ the ba-rook בֶּן son ben נֵ֣רִיָּ֔ה of NAY-ree-YA מַסִּ֥ית Neriah ma-SEET אֹתְךָ֖ setteth oh-teh-HA בָּ֑נוּ thee BA-noo לְמַעַן֩ on leh-ma-AN תֵּ֨ת tate אֹתָ֤נוּ against oh-TA-noo בְיַֽד us, veh-YAHD הַכַּשְׂדִּים֙ for ha-kahs-DEEM לְהָמִ֣ית to leh-ha-MEET אֹתָ֔נוּ deliver oh-TA-noo וּלְהַגְל֥וֹת us oo-leh-hahɡ-LOTE אֹתָ֖נוּ into oh-TA-noo בָּבֶֽל׃ the ba-VEL -
וְלֹֽא Johanan veh-LOH שָׁמַע֩ the sha-MA יוֹחָנָ֨ן son yoh-ha-NAHN בֶּן of ben קָרֵ֜חַ Kareah, ka-RAY-ak וְכָל and veh-HAHL שָׂרֵ֧י all sa-RAY הַחֲיָלִ֛ים the ha-huh-ya-LEEM וְכָל captains veh-HAHL הָעָ֖ם of ha-AM בְּק֣וֹל the beh-KOLE יְהוָ֑ה forces, yeh-VA לָשֶׁ֖בֶת and la-SHEH-vet בְּאֶ֥רֶץ all beh-EH-rets יְהוּדָֽה׃ the yeh-hoo-DA -
וַיִּקַּ֞ח Johanan va-yee-KAHK יוֹחָנָ֤ן the yoh-ha-NAHN בֶּן son ben קָרֵ֙חַ֙ of ka-RAY-HA וְכָל Kareah, veh-HAHL שָׂרֵ֣י and sa-RAY הַחֲיָלִ֔ים all ha-huh-ya-LEEM אֵ֖ת the ate כָּל captains kahl שְׁאֵרִ֣ית of sheh-ay-REET יְהוּדָ֑ה the yeh-hoo-DA אֲשֶׁר forces, uh-SHER שָׁ֗בוּ took SHA-voo מִכָּל mee-KAHL הַגּוֹיִם֙ all ha-ɡoh-YEEM אֲשֶׁ֣ר the uh-SHER נִדְּחוּ remnant nee-deh-HOO שָׁ֔ם of shahm לָג֖וּר Judah, la-ɡOOR בְּאֶ֥רֶץ that beh-EH-rets יְהוּדָֽה׃ were yeh-hoo-DA -
אֶֽת et הַ֠גְּבָרִים men, HA-ɡeh-va-reem וְאֶת and veh-ET הַנָּשִׁ֣ים women, ha-na-SHEEM וְאֶת and veh-ET הַטַּף֮ children, ha-TAHF וְאֶת and veh-ET בְּנ֣וֹת the beh-NOTE הַמֶּלֶךְ֒ king's ha-meh-lek וְאֵ֣ת daughters, veh-ATE כָּל and kahl הַנֶּ֗פֶשׁ every ha-NEH-fesh אֲשֶׁ֤ר person uh-SHER הִנִּ֙יחַ֙ that hee-NEE-HA נְבוּזַרְאֲדָ֣ן Nebuzar-adan neh-voo-zahr-uh-DAHN רַב the rahv טַבָּחִ֔ים captain ta-ba-HEEM אֶת of et גְּדַלְיָ֖הוּ the ɡeh-dahl-YA-hoo בֶּן guard ben אֲחִיקָ֣ם had uh-hee-KAHM בֶּן left ben שָׁפָ֑ן with sha-FAHN וְאֵת֙ Gedaliah veh-ATE יִרְמְיָ֣הוּ the yeer-meh-YA-hoo הַנָּבִ֔יא son ha-na-VEE וְאֶת of veh-ET בָּר֖וּךְ Ahikam ba-ROOK בֶּן the ben נֵרִיָּֽהוּ׃ son nay-ree-ya-HOO -
וַיָּבֹ֙אוּ֙ they va-ya-VOH-OO אֶ֣רֶץ came EH-rets מִצְרַ֔יִם into meets-RA-yeem כִּ֛י the kee לֹ֥א land loh שָׁמְע֖וּ of shome-OO בְּק֣וֹל Egypt: beh-KOLE יְהוָ֑ה for yeh-VA וַיָּבֹ֖אוּ they va-ya-VOH-oo עַד obeyed ad תַּחְפַּנְחֵֽס׃ not tahk-pahn-HASE -
וַיְהִ֤י came vai-HEE דְבַר the deh-VAHR יְהוָה֙ word yeh-VA אֶֽל of el יִרְמְיָ֔הוּ the yeer-meh-YA-hoo בְּתַחְפַּנְחֵ֖ס Lord beh-tahk-pahn-HASE לֵאמֹֽר׃ unto lay-MORE -
קַ֣ח great kahk בְּיָדְךָ֞ stones beh-yode-HA אֲבָנִ֣ים in uh-va-NEEM גְּדֹל֗וֹת thine ɡeh-doh-LOTE וּטְמַנְתָּ֤ם hand, oo-teh-mahn-TAHM בַּמֶּ֙לֶט֙ and ba-MEH-LET בַּמַּלְבֵּ֔ן hide ba-mahl-BANE אֲשֶׁ֛ר them uh-SHER בְּפֶ֥תַח in beh-FEH-tahk בֵּית the bate פַּרְעֹ֖ה clay pahr-OH בְּתַחְפַּנְחֵ֑ס in beh-tahk-pahn-HASE לְעֵינֵ֖י the leh-ay-NAY אֲנָשִׁ֥ים brickkiln, uh-na-SHEEM יְהוּדִֽים׃ which yeh-hoo-DEEM -
וְאָמַרְתָּ֣ say veh-ah-mahr-TA אֲלֵיהֶ֡ם unto uh-lay-HEM כֹּֽה them, koh אָמַר֩ Thus ah-MAHR יְהוָ֨ה saith yeh-VA צְבָא֜וֹת the tseh-va-OTE אֱלֹהֵ֣י Lord ay-loh-HAY יִשְׂרָאֵ֗ל of yees-ra-ALE הִנְנִ֤י hosts, heen-NEE שֹׁלֵ֙חַ֙ the shoh-LAY-HA וְ֠לָקַחְתִּי God VEH-la-kahk-tee אֶת of et נְבוּכַדְרֶאצַּ֤ר Israel; neh-voo-hahd-reh-TSAHR מֶֽלֶךְ Behold, MEH-lek בָּבֶל֙ I ba-VEL עַבְדִּ֔י will av-DEE וְשַׂמְתִּ֣י send veh-sahm-TEE כִסְא֔וֹ and hees-OH מִמַּ֛עַל take mee-MA-al לָאֲבָנִ֥ים la-uh-va-NEEM הָאֵ֖לֶּה Nebuchadrezzar ha-A-leh אֲשֶׁ֣ר the uh-SHER טָמָ֑נְתִּי king ta-MA-neh-tee וְנָטָ֥ה of veh-na-TA אֶת Babylon, et שַׁפְרִור֖וֹ my shahf-reev-ROH עֲלֵיהֶֽם׃ servant, uh-lay-HEM -
וּבָ֕אה when oo-VA וְהִכָּ֖ה he veh-hee-KA אֶת cometh, et אֶ֣רֶץ he EH-rets מִצְרָ֑יִם shall meets-RA-yeem אֲשֶׁ֧ר smite uh-SHER לַמָּ֣וֶת la-MA-vet לַמָּ֗וֶת the la-MA-vet וַאֲשֶׁ֤ר land va-uh-SHER לַשְּׁבִי֙ of la-sheh-VEE לַשֶּׁ֔בִי Egypt, la-SHEH-vee וַאֲשֶׁ֥ר and va-uh-SHER לַחֶ֖רֶב deliver la-HEH-rev לֶחָֽרֶב׃ such leh-HA-rev -
וְהִצַּ֣תִּי I veh-hee-TSA-tee אֵ֗שׁ will aysh בְּבָתֵּי֙ kindle beh-voh-TAY אֱלֹהֵ֣י a ay-loh-HAY מִצְרַ֔יִם fire meets-RA-yeem וּשְׂרָפָ֖ם in oo-seh-ra-FAHM וְשָׁבָ֑ם the veh-sha-VAHM וְעָטָה֩ houses veh-ah-TA אֶת of et אֶ֨רֶץ the EH-rets מִצְרַ֜יִם gods meets-RA-yeem כַּאֲשֶׁר of ka-uh-SHER יַעְטֶ֤ה Egypt; ya-TEH הָֽרֹעֶה֙ and ha-roh-EH אֶת he et בִּגְד֔וֹ shall beeɡ-DOH וְיָצָ֥א burn veh-ya-TSA מִשָּׁ֖ם them, mee-SHAHM בְּשָׁלֽוֹם׃ and beh-sha-LOME -
וְשִׁבַּ֗ר shall veh-shee-BAHR אֶֽת break et מַצְּבוֹת֙ also ma-tseh-VOTE בֵּ֣ית bate שֶׁ֔מֶשׁ the SHEH-mesh אֲשֶׁ֖ר images uh-SHER בְּאֶ֣רֶץ of beh-EH-rets מִצְרָ֑יִם Beth-shemesh, meets-RA-yeem וְאֶת that veh-ET בָּתֵּ֥י is boh-TAY אֱלֹהֵֽי in ay-loh-HAY מִצְרַ֖יִם the meets-RA-yeem יִשְׂרֹ֥ף land yees-ROFE בָּאֵֽשׁ׃ of ba-AYSH
Jeremiah 43 interlinear in Punjabi
Interlinear verses Jeremiah 43