ਯਸਈਆਹ 7:25
ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ ਲੋਕ ਇਨ੍ਹਾਂ ਪਹਾੜੀਆਂ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਅਨਾਜ ਉਗਾਉਂਦੇ ਸਨ। ਪਰ ਉਸ ਸਮੇਂ ਲੋਕ ਉੱਥੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ। ਧਰਤੀ ਖੁਦਰੌ ਪੌਦਿਆਂ ਅਤੇ ਕੰਡਿਆਲੀਆਂ ਝਾੜੀਆਂ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਵੇਗੀ। ਸਿਰਫ਼ ਭੇਡਾਂ ਅਤੇ ਪਸ਼ੂ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਥਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।”
And on all | וְכֹ֣ל | wĕkōl | veh-HOLE |
hills | הֶהָרִ֗ים | hehārîm | heh-ha-REEM |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
shall be digged | בַּמַּעְדֵּר֙ | bammaʿdēr | ba-ma-DARE |
mattock, the with | יֵעָ֣דֵר֔וּן | yēʿādērûn | yay-AH-day-ROON |
there shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
thither come | תָב֣וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
שָׁ֔מָּה | šāmmâ | SHA-ma | |
the fear | יִרְאַ֖ת | yirʾat | yeer-AT |
briers of | שָׁמִ֣יר | šāmîr | sha-MEER |
and thorns: | וָשָׁ֑יִת | wāšāyit | va-SHA-yeet |
but it shall be | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
forth sending the for | לְמִשְׁלַ֣ח | lĕmišlaḥ | leh-meesh-LAHK |
of oxen, | שׁ֔וֹר | šôr | shore |
treading the for and | וּלְמִרְמַ֖ס | ûlĕmirmas | oo-leh-meer-MAHS |
of lesser cattle. | שֶֽׂה׃ | śe | seh |