ਯਸਈਆਹ 66:2
ਮੈਂ ਖੁਦ ਸਭ ਚੀਜ਼ਾਂ ਬਣਾਈਆਂ। ਇੱਥੇ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੇ ਕਿਉਂ ਕਿ ਇਹ ਮੈਂ ਸਾਜੀਆਂ ਨੇ।” ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਖੁਦ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਆਖੀਆਂ। “ਮੈਨੂੰ ਦੱਸੋ, ਮੈਂ ਕਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ? ਮੈਂ ਗਰੀਬ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਬਹੁਤ ਉਦਾਸ ਹਨ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਮੇਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਨੇ।
For all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
those | כָּל | kāl | kahl |
hand mine hath things | אֵ֙לֶּה֙ | ʾēlleh | A-LEH |
made, | יָדִ֣י | yādî | ya-DEE |
and all | עָשָׂ֔תָה | ʿāśātâ | ah-SA-ta |
those | וַיִּהְי֥וּ | wayyihyû | va-yee-YOO |
been, have things | כָל | kāl | hahl |
saith | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
the Lord: | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
but to | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
this | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
look, I will man | זֶ֣ה | ze | zeh |
even to | אַבִּ֔יט | ʾabbîṭ | ah-BEET |
poor is that him | אֶל | ʾel | el |
contrite a of and | עָנִי֙ | ʿāniy | ah-NEE |
spirit, | וּנְכֵה | ûnĕkē | oo-neh-HAY |
and trembleth | ר֔וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
at | וְחָרֵ֖ד | wĕḥārēd | veh-ha-RADE |
my word. | עַל | ʿal | al |
דְּבָרִֽי׃ | dĕbārî | deh-va-REE |