ਯਸਈਆਹ 58:7
ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਭੁੱਖੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਭੋਜਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ। ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਆਵੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਬੰਦਾ ਦੇਖੋ ਜਿਸ ਕੋਲ ਕੱਪੜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ-ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਦਿਓ! ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਭੱਜੋ ਨਾ। ਉਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਹੀ ਹਨ।”
Is it not | הֲל֨וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
to deal | פָרֹ֤ס | pārōs | fa-ROSE |
bread thy | לָֽרָעֵב֙ | lārāʿēb | la-ra-AVE |
to the hungry, | לַחְמֶ֔ךָ | laḥmekā | lahk-MEH-ha |
bring thou that and | וַעֲנִיִּ֥ים | waʿăniyyîm | va-uh-nee-YEEM |
the poor | מְרוּדִ֖ים | mĕrûdîm | meh-roo-DEEM |
that are cast out | תָּ֣בִיא | tābîʾ | TA-vee |
house? thy to | בָ֑יִת | bāyit | VA-yeet |
when | כִּֽי | kî | kee |
thou seest | תִרְאֶ֤ה | tirʾe | teer-EH |
naked, the | עָרֹם֙ | ʿārōm | ah-ROME |
that thou cover | וְכִסִּית֔וֹ | wĕkissîtô | veh-hee-see-TOH |
hide thou that and him; | וּמִבְּשָׂרְךָ֖ | ûmibbĕśorkā | oo-mee-beh-sore-HA |
not thyself | לֹ֥א | lōʾ | loh |
from thine own flesh? | תִתְעַלָּֽם׃ | titʿallām | teet-ah-LAHM |