ਯਸਈਆਹ 5:6
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅੰਗੂਰਾਂ ਦੇ ਬਾਗ ਨੂੰ ਸੱਖਣਾ ਕਰ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਕੋਈ ਵੀ ਬੰਦਾ ਪੌਦਿਆਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। ਕੋਈ ਵੀ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। ਖੁਦਰੌ ਪੌਦੇ ਅਤੇ ਕੰਡੇ ਉੱਥੇ ਉੱਗ ਆਉਣਗੇ। ਮੈਂ ਬੱਦਲਾਂ ਨੂੰ ਆਦੇਸ਼ ਦੇਵਾਂਗਾ ਕਿ ਖੇਤਾਂ ਉੱਤੇ ਮੀਂਹ ਨਾ ਵਰ੍ਹਾਉਣ।”
And I will lay | וַאֲשִׁיתֵ֣הוּ | waʾăšîtēhû | va-uh-shee-TAY-hoo |
it waste: | בָתָ֗ה | bātâ | va-TA |
not shall it | לֹ֤א | lōʾ | loh |
be pruned, | יִזָּמֵר֙ | yizzāmēr | yee-za-MARE |
nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
digged; | יֵעָדֵ֔ר | yēʿādēr | yay-ah-DARE |
up come shall there but | וְעָלָ֥ה | wĕʿālâ | veh-ah-LA |
briers | שָׁמִ֖יר | šāmîr | sha-MEER |
and thorns: | וָשָׁ֑יִת | wāšāyit | va-SHA-yeet |
I will also command | וְעַ֤ל | wĕʿal | veh-AL |
הֶעָבִים֙ | heʿābîm | heh-ah-VEEM | |
the clouds | אֲצַוֶּ֔ה | ʾăṣawwe | uh-tsa-WEH |
that they rain | מֵהַמְטִ֥יר | mēhamṭîr | may-hahm-TEER |
no rain | עָלָ֖יו | ʿālāyw | ah-LAV |
upon | מָטָֽר׃ | māṭār | ma-TAHR |