Index
Full Screen ?
 

ਯਸਈਆਹ 5:11

ஏசாயா 5:11 ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਯਸਈਆਹ ਯਸਈਆਹ 5

ਯਸਈਆਹ 5:11
ਤੁਸੀਂ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਸਵੇਰੇ ਉੱਠਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਪੀਣ ਲਈ ਬੀਅਰ ਭਾਲਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਦੇਰ ਰਾਤ ਤੱਕ ਜਾਗਦੇ ਹੋ, ਸ਼ਰਾਬ ਨਾਲ ਮਧਹੋਸ਼ ਹੁੰਦੇ ਹੋ।

Tamil Indian Revised Version
யாராவது அந்நிய மொழியிலே பேசுகிறதுண்டானால், அது இரண்டுபேர்மட்டும் அல்லது மிஞ்சினால் மூன்றுபேர்மட்டும் பேசவும், அவர்கள் ஒவ்வொருவராகப் பேசவும், இன்னொருவன் அர்த்தத்தைச் சொல்லவும் வேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சந்திக்கும்போது வேறு மொழிகளில் ஒருவர் உங்களோடு பேசினால் இருவராக மட்டுமே இருக்க வேண்டும். மூன்று பேருக்குமேல் இதைச் செய்யக்கூடாது. அவர்கள் ஒருவருக்குப்பின் ஒருவர் பேசவேண்டும். இன்னொருவர் அவர்கள் பேசுவதை விளக்க வேண்டும்.

Thiru Viviliam
பரவசப்பேச்சு பேசுவதாயிருந்தால் இருவர் பேசலாம்; மிஞ்சினால் மூவர் பேசலாம். ஆனால், ஒருவர் பின் ஒருவராகப் பேச வேண்டும். ஒருவர் அதற்கு விளக்கம் கூற வேண்டும்.

1 கொரிந்தியர் 14:261 கொரிந்தியர் 141 கொரிந்தியர் 14:28

King James Version (KJV)
If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

American Standard Version (ASV)
If any man speaketh in a tongue, `let it be’ by two, or at the most three, and `that’ in turn; and let one interpret:

Bible in Basic English (BBE)
If any man makes use of a tongue, let it not be more than two, or at the most three, and in turn; and let someone give the sense:

Darby English Bible (DBY)
If any one speak with a tongue, [let it be] two, or at the most three, and separately, and let one interpret;

World English Bible (WEB)
If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.

Young’s Literal Translation (YLT)
if an `unknown’ tongue any one do speak, by two, or at the most, by three, and in turn, and let one interpret;

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 14:27
யாராவது அந்நியபாஷையிலே பேசுகிறதுண்டானால், அது இரண்டுபேர்மட்டில், அல்லது மிஞ்சினால் மூன்றுபேர்மட்டில அடங்கவும், அவர்கள் ஒவ்வொருவராய்ப் பேசவும், ஒருவன் அர்த்தத்தைச் சொல்லவும் வேண்டும்.
If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

If
εἴτεeiteEE-tay
any
man
γλώσσῃglōssēGLOSE-say
speak
τιςtistees
in
λαλεῖlaleila-LEE
tongue,
unknown
an
κατὰkataka-TA
let
it
be
by
δύοdyoTHYOO-oh
two,
ēay
or
τὸtotoh
at
the
πλεῖστονpleistonPLEE-stone
most
τρεῖςtreistrees
by
three,
καὶkaikay
and
ἀνὰanaah-NA
course;
by
that
μέροςmerosMAY-rose
and
καὶkaikay
let
one
εἷςheisees
interpret.
διερμηνευέτω·diermēneuetōthee-are-may-nave-A-toh
Woe
ה֛וֹיhôyhoy
early
up
rise
that
them
unto
מַשְׁכִּימֵ֥יmaškîmêmahsh-kee-MAY
in
the
morning,
בַבֹּ֖קֶרbabbōqerva-BOH-ker
follow
may
they
that
שֵׁכָ֣רšēkārshay-HAHR
strong
drink;
יִרְדֹּ֑פוּyirdōpûyeer-DOH-foo
that
continue
מְאַחֲרֵ֣יmĕʾaḥărêmeh-ah-huh-RAY
night,
until
בַנֶּ֔שֶׁףbannešepva-NEH-shef
till
wine
יַ֖יִןyayinYA-yeen
inflame
יַדְלִיקֵֽם׃yadlîqēmyahd-lee-KAME

Tamil Indian Revised Version
யாராவது அந்நிய மொழியிலே பேசுகிறதுண்டானால், அது இரண்டுபேர்மட்டும் அல்லது மிஞ்சினால் மூன்றுபேர்மட்டும் பேசவும், அவர்கள் ஒவ்வொருவராகப் பேசவும், இன்னொருவன் அர்த்தத்தைச் சொல்லவும் வேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் சந்திக்கும்போது வேறு மொழிகளில் ஒருவர் உங்களோடு பேசினால் இருவராக மட்டுமே இருக்க வேண்டும். மூன்று பேருக்குமேல் இதைச் செய்யக்கூடாது. அவர்கள் ஒருவருக்குப்பின் ஒருவர் பேசவேண்டும். இன்னொருவர் அவர்கள் பேசுவதை விளக்க வேண்டும்.

Thiru Viviliam
பரவசப்பேச்சு பேசுவதாயிருந்தால் இருவர் பேசலாம்; மிஞ்சினால் மூவர் பேசலாம். ஆனால், ஒருவர் பின் ஒருவராகப் பேச வேண்டும். ஒருவர் அதற்கு விளக்கம் கூற வேண்டும்.

1 கொரிந்தியர் 14:261 கொரிந்தியர் 141 கொரிந்தியர் 14:28

King James Version (KJV)
If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

American Standard Version (ASV)
If any man speaketh in a tongue, `let it be’ by two, or at the most three, and `that’ in turn; and let one interpret:

Bible in Basic English (BBE)
If any man makes use of a tongue, let it not be more than two, or at the most three, and in turn; and let someone give the sense:

Darby English Bible (DBY)
If any one speak with a tongue, [let it be] two, or at the most three, and separately, and let one interpret;

World English Bible (WEB)
If any man speaks in another language, let it be two, or at the most three, and in turn; and let one interpret.

Young’s Literal Translation (YLT)
if an `unknown’ tongue any one do speak, by two, or at the most, by three, and in turn, and let one interpret;

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 14:27
யாராவது அந்நியபாஷையிலே பேசுகிறதுண்டானால், அது இரண்டுபேர்மட்டில், அல்லது மிஞ்சினால் மூன்றுபேர்மட்டில அடங்கவும், அவர்கள் ஒவ்வொருவராய்ப் பேசவும், ஒருவன் அர்த்தத்தைச் சொல்லவும் வேண்டும்.
If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

If
εἴτεeiteEE-tay
any
man
γλώσσῃglōssēGLOSE-say
speak
τιςtistees
in
λαλεῖlaleila-LEE
tongue,
unknown
an
κατὰkataka-TA
let
it
be
by
δύοdyoTHYOO-oh
two,
ēay
or
τὸtotoh
at
the
πλεῖστονpleistonPLEE-stone
most
τρεῖςtreistrees
by
three,
καὶkaikay
and
ἀνὰanaah-NA
course;
by
that
μέροςmerosMAY-rose
and
καὶkaikay
let
one
εἷςheisees
interpret.
διερμηνευέτω·diermēneuetōthee-are-may-nave-A-toh

Chords Index for Keyboard Guitar