ਯਸਈਆਹ 44:16
ਬੰਦਾ ਅੱਧੀ ਲਕੜੀ ਨੂੰ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਬਾਲਦਾ ਹੈ। ਬੰਦਾ ਅੱਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਆਪਣੇ ਲਈ ਮਾਸ ਪਕਾਉਣ ਲਈ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਮਾਸ ਨੂੰ ਰੱਜ ਕੇ ਖਾਂਦਾ ਹੈ। ਬੰਦਾ ਲੱਕੜ ਬਾਲ ਕੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਨੂੰ ਨਿੱਘਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਬੰਦਾ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਠੀਕ ਹੈ! ਹੁਣ ਮੈਂ ਨਿੱਘਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਦੇਖ ਸੱਕਦਾ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਅੱਗ ਵਿੱਚੋਂ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਿਕਲ ਰਹੀ ਹੈ!”
He burneth | חֶצְיוֹ֙ | ḥeṣyô | hets-YOH |
part | שָׂרַ֣ף | śārap | sa-RAHF |
thereof in | בְּמוֹ | bĕmô | beh-MOH |
the fire; | אֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
with | עַל | ʿal | al |
part | חֶצְיוֹ֙ | ḥeṣyô | hets-YOH |
thereof he eateth | בָּשָׂ֣ר | bāśār | ba-SAHR |
flesh; | יֹאכֵ֔ל | yōʾkēl | yoh-HALE |
he roasteth | יִצְלֶ֥ה | yiṣle | yeets-LEH |
roast, | צָלִ֖י | ṣālî | tsa-LEE |
satisfied: is and | וְיִשְׂבָּ֑ע | wĕyiśbāʿ | veh-yees-BA |
yea, | אַף | ʾap | af |
he warmeth | יָחֹם֙ | yāḥōm | ya-HOME |
himself, and saith, | וְיֹאמַ֣ר | wĕyōʾmar | veh-yoh-MAHR |
Aha, | הֶאָ֔ח | heʾāḥ | heh-AK |
warm, am I | חַמּוֹתִ֖י | ḥammôtî | ha-moh-TEE |
I have seen | רָאִ֥יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
the fire: | אֽוּר׃ | ʾûr | oor |