ਯਸਈਆਹ 22:21
ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਚੋਲਾ ਲਾਹ ਕੇ ਉਸ ਸੇਵਕ ਦੇ ਉੱਤੇ ਪਹਿਨਾ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਤੇਰਾ ਹਾਕਮ ਵਾਲਾ ਡੰਡਾ ਦੇ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਵਾਲਾ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਕੰਮ ਦੇ ਦਿਆਂਗਾ। ਉਹ ਸੇਵਕ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਬੰਦਿਆਂ ਲਈ ਪਿਤਾ ਵਾਂਗ ਹੋਵੇਗਾ।
And I will clothe | וְהִלְבַּשְׁתִּ֣יו | wĕhilbaštîw | veh-heel-bahsh-TEEOO |
robe, thy with him | כֻּתָּנְתֶּ֗ךָ | kuttontekā | koo-tone-TEH-ha |
and strengthen | וְאַבְנֵֽטְךָ֙ | wĕʾabnēṭĕkā | veh-av-nay-teh-HA |
girdle, thy with him | אֲחַזְּקֶ֔נּוּ | ʾăḥazzĕqennû | uh-ha-zeh-KEH-noo |
and I will commit | וּמֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֖ | ûmemĕšeltĕkā | oo-meh-meh-shel-teh-HA |
thy government | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
hand: his into | בְּיָד֑וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
and he shall be | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
a father | לְאָ֛ב | lĕʾāb | leh-AV |
inhabitants the to | לְיוֹשֵׁ֥ב | lĕyôšēb | leh-yoh-SHAVE |
of Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and to the house | וּלְבֵ֥ית | ûlĕbêt | oo-leh-VATE |
of Judah. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |