ਹੋ ਸੀਅ 14:3
ਅੱਸ਼ੂਰ ਸਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਬਚਾਵੇਗਾ ਅਸੀਂ ਜੰਗੀ ਘੋੜਿਆਂ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਚੜ੍ਹਾਂਗੇ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਮੁੜ ਆਪਣੇ ਰੱਥ ਨਾਲ ਸਿਰਜਿਆਂ ਨੂੰ ‘ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ’ ਨਹੀਂ ਕਹਾਂਗੇ। ਕਿਉਂ ਕਿ ਯਤੀਮਾਂ ਤੇ ਰਹਿਮ ਸਿਰਫ਼ ਤੂੰ ਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈਂ।”
Asshur | אַשּׁ֣וּר׀ | ʾaššûr | AH-shoor |
shall not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
save | יוֹשִׁיעֵ֗נוּ | yôšîʿēnû | yoh-shee-A-noo |
us; we will not | עַל | ʿal | al |
ride | סוּס֙ | sûs | soos |
upon | לֹ֣א | lōʾ | loh |
horses: | נִרְכָּ֔ב | nirkāb | neer-KAHV |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
will we say | נֹ֥אמַר | nōʾmar | NOH-mahr |
any more | ע֛וֹד | ʿôd | ode |
work the to | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
of our hands, | לְמַעֲשֵׂ֣ה | lĕmaʿăśē | leh-ma-uh-SAY |
gods: our are Ye | יָדֵ֑ינוּ | yādênû | ya-DAY-noo |
for | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
in thee the fatherless | בְּךָ֖ | bĕkā | beh-HA |
findeth mercy. | יְרֻחַ֥ם | yĕruḥam | yeh-roo-HAHM |
יָתֽוֹם׃ | yātôm | ya-TOME |