-
וַיְצַ֞ו he vai-TSAHV אֶת commanded et אֲשֶׁ֣ר uh-SHER עַל the al בֵּיתוֹ֮ steward bay-TOH לֵאמֹר֒ lay-MORE מַלֵּ֞א of ma-LAY אֶת his et אַמְתְּחֹ֤ת house, am-teh-HOTE הָֽאֲנָשִׁים֙ saying, ha-uh-na-SHEEM אֹ֔כֶל Fill OH-hel כַּֽאֲשֶׁ֥ר ka-uh-SHER יֽוּכְל֖וּן the yoo-heh-LOON שְׂאֵ֑ת men's seh-ATE וְשִׂ֥ים sacks veh-SEEM כֶּֽסֶף with KEH-sef אִ֖ישׁ food, eesh בְּפִ֥י as beh-FEE אַמְתַּחְתּֽוֹ׃ much am-tahk-TOH -
וְאֶת put veh-ET גְּבִיעִ֞י my ɡeh-vee-EE גְּבִ֣יעַ cup, ɡeh-VEE-ah הַכֶּ֗סֶף the ha-KEH-sef תָּשִׂים֙ silver ta-SEEM בְּפִי֙ cup, beh-FEE אַמְתַּ֣חַת in am-TA-haht הַקָּטֹ֔ן the ha-ka-TONE וְאֵ֖ת sack's veh-ATE כֶּ֣סֶף mouth KEH-sef שִׁבְר֑וֹ of sheev-ROH וַיַּ֕עַשׂ the va-YA-as כִּדְבַ֥ר youngest, keed-VAHR יוֹסֵ֖ף and yoh-SAFE אֲשֶׁ֥ר his uh-SHER דִּבֵּֽר׃ corn dee-BARE -
הַבֹּ֖קֶר soon ha-BOH-ker א֑וֹר as ore וְהָֽאֲנָשִׁ֣ים the veh-ha-uh-na-SHEEM שֻׁלְּח֔וּ morning shoo-leh-HOO הֵ֖מָּה was HAY-ma וַחֲמֹֽרֵיהֶֽם׃ light, va-huh-MOH-ray-HEM -
הֵ֠ם when hame יָֽצְא֣וּ they ya-tseh-OO אֶת were et הָעִיר֮ gone ha-EER לֹ֣א out loh הִרְחִיקוּ֒ of heer-hee-KOO וְיוֹסֵ֤ף veh-yoh-SAFE אָמַר֙ the ah-MAHR לַֽאֲשֶׁ֣ר city, la-uh-SHER עַל and al בֵּית֔וֹ not bay-TOH ק֥וּם yet koom רְדֹ֖ף far reh-DOFE אַֽחֲרֵ֣י off, ah-huh-RAY הָֽאֲנָשִׁ֑ים Joseph ha-uh-na-SHEEM וְהִשַּׂגְתָּם֙ said veh-hee-sahɡ-TAHM וְאָֽמַרְתָּ֣ unto veh-ah-mahr-TA אֲלֵהֶ֔ם his uh-lay-HEM לָ֛מָּה steward, LA-ma שִׁלַּמְתֶּ֥ם shee-lahm-TEM רָעָ֖ה ra-AH תַּ֥חַת Up, TA-haht טוֹבָֽה׃ follow toh-VA -
הֲל֣וֹא not huh-LOH זֶ֗ה this zeh אֲשֶׁ֨ר it uh-SHER יִשְׁתֶּ֤ה in yeesh-TEH אֲדֹנִי֙ which uh-doh-NEE בּ֔וֹ my boh וְה֕וּא lord veh-HOO נַחֵ֥שׁ drinketh, na-HAYSH יְנַחֵ֖שׁ and yeh-na-HAYSH בּ֑וֹ whereby boh הֲרֵֽעֹתֶ֖ם indeed huh-ray-oh-TEM אֲשֶׁ֥ר he uh-SHER עֲשִׂיתֶֽם׃ divineth? uh-see-TEM -
וַֽיַּשִּׂגֵ֑ם he va-ya-see-ɡAME וַיְדַבֵּ֣ר overtook vai-da-BARE אֲלֵהֶ֔ם them, uh-lay-HEM אֶת and et הַדְּבָרִ֖ים he ha-deh-va-REEM הָאֵֽלֶּה׃ spake ha-A-leh -
וַיֹּֽאמְר֣וּ they va-yoh-meh-ROO אֵלָ֔יו said ay-LAV לָ֚מָּה unto LA-ma יְדַבֵּ֣ר him, yeh-da-BARE אֲדֹנִ֔י Wherefore uh-doh-NEE כַּדְּבָרִ֖ים saith ka-deh-va-REEM הָאֵ֑לֶּה my ha-A-leh חָלִ֙ילָה֙ lord ha-LEE-LA לַֽעֲבָדֶ֔יךָ these la-uh-va-DAY-ha מֵֽעֲשׂ֖וֹת words? may-uh-SOTE כַּדָּבָ֥ר God ka-da-VAHR הַזֶּֽה׃ forbid ha-ZEH -
הֵ֣ן the hane כֶּ֗סֶף money, KEH-sef אֲשֶׁ֤ר which uh-SHER מָצָ֙אנוּ֙ we ma-TSA-NOO בְּפִ֣י found beh-FEE אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ in am-teh-hoh-TAY-noo הֱשִׁיבֹ֥נוּ our hay-shee-VOH-noo אֵלֶ֖יךָ sacks' ay-LAY-ha מֵאֶ֣רֶץ mouths, may-EH-rets כְּנָ֑עַן we keh-NA-an וְאֵ֗יךְ brought veh-AKE נִגְנֹב֙ again neeɡ-NOVE מִבֵּ֣ית unto mee-BATE אֲדֹנֶ֔יךָ thee uh-doh-NAY-ha כֶּ֖סֶף out KEH-sef א֥וֹ of oh זָהָֽב׃ the za-HAHV -
אֲשֶׁ֨ר whomsoever uh-SHER יִמָּצֵ֥א of yee-ma-TSAY אִתּ֛וֹ thy EE-toh מֵֽעֲבָדֶ֖יךָ servants may-uh-va-DAY-ha וָמֵ֑ת it va-MATE וְגַם be veh-ɡAHM אֲנַ֕חְנוּ found, uh-NAHK-noo נִֽהְיֶ֥ה both nee-heh-YEH לַֽאדֹנִ֖י let la-doh-NEE לַֽעֲבָדִֽים׃ him LA-uh-va-DEEM -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer גַּם said, ɡahm עַתָּ֥ה Now ah-TA כְדִבְרֵיכֶ֖ם also heh-deev-ray-HEM כֶּן ken ה֑וּא let hoo אֲשֶׁ֨ר it uh-SHER יִמָּצֵ֤א be yee-ma-TSAY אִתּוֹ֙ according ee-TOH יִֽהְיֶה unto YEE-heh-yeh לִּ֣י your lee עָ֔בֶד words: AH-ved וְאַתֶּ֖ם he veh-ah-TEM תִּֽהְי֥וּ with tee-heh-YOO נְקִיִּֽם׃ whom neh-kee-YEEM -
וַֽיְמַהֲר֗וּ they va-ma-huh-ROO וַיּוֹרִ֛דוּ speedily va-yoh-REE-doo אִ֥ישׁ took eesh אֶת down et אַמְתַּחְתּ֖וֹ every am-tahk-TOH אָ֑רְצָה man AH-reh-tsa וַֽיִּפְתְּח֖וּ va-yeef-teh-HOO אִ֥ישׁ his eesh אַמְתַּחְתּֽוֹ׃ sack am-tahk-TOH -
וַיְחַפֵּ֕שׂ he vai-ha-PASE בַּגָּד֣וֹל searched, ba-ɡa-DOLE הֵחֵ֔ל and hay-HALE וּבַקָּטֹ֖ן began oo-va-ka-TONE כִּלָּ֑ה at kee-LA וַיִּמָּצֵא֙ the va-yee-ma-TSAY הַגָּבִ֔יעַ eldest, ha-ɡa-VEE-ah בְּאַמְתַּ֖חַת and beh-am-TA-haht בִּנְיָמִֽן׃ left been-ya-MEEN -
וַֽיִּקְרְע֖וּ they va-yeek-reh-OO שִׂמְלֹתָ֑ם rent seem-loh-TAHM וַֽיַּעֲמֹס֙ their va-ya-uh-MOSE אִ֣ישׁ clothes, eesh עַל and al חֲמֹר֔וֹ laded huh-moh-ROH וַיָּשֻׁ֖בוּ every va-ya-SHOO-voo הָעִֽירָה׃ man ha-EE-ra -
וַיָּבֹ֨א Judah va-ya-VOH יְהוּדָ֤ה and yeh-hoo-DA וְאֶחָיו֙ his veh-eh-hav בֵּ֣יתָה brethren BAY-ta יוֹסֵ֔ף came yoh-SAFE וְה֖וּא to veh-HOO עוֹדֶ֣נּוּ Joseph's oh-DEH-noo שָׁ֑ם house; shahm וַיִּפְּל֥וּ for va-yee-peh-LOO לְפָנָ֖יו he leh-fa-NAV אָֽרְצָה׃ was AH-reh-tsa -
וַיֹּ֤אמֶר Joseph va-YOH-mer לָהֶם֙ said la-HEM יוֹסֵ֔ף unto yoh-SAFE מָֽה them, ma הַמַּעֲשֶׂ֥ה What ha-ma-uh-SEH הַזֶּ֖ה deed ha-ZEH אֲשֶׁ֣ר is uh-SHER עֲשִׂיתֶ֑ם this uh-see-TEM הֲל֣וֹא that huh-LOH יְדַעְתֶּ֔ם ye yeh-da-TEM כִּֽי have kee נַחֵ֧שׁ done? na-HAYSH יְנַחֵ֛שׁ wot yeh-na-HAYSH אִ֖ישׁ ye eesh אֲשֶׁ֥ר not uh-SHER כָּמֹֽנִי׃ that ka-MOH-nee -
וַיֹּ֣אמֶר Judah va-YOH-mer יְהוּדָ֗ה said, yeh-hoo-DA מַה What ma נֹּאמַר֙ shall noh-MAHR לַֽאדֹנִ֔י we la-doh-NEE מַה say ma נְּדַבֵּ֖ר unto neh-da-BARE וּמַה my oo-MA נִּצְטַדָּ֑ק lord? neets-ta-DAHK הָֽאֱלֹהִ֗ים what ha-ay-loh-HEEM מָצָא֙ shall ma-TSA אֶת we et עֲוֹ֣ן speak? uh-ONE עֲבָדֶ֔יךָ or uh-va-DAY-ha הִנֶּנּ֤וּ how hee-NEH-noo עֲבָדִים֙ shall uh-va-DEEM לַֽאדֹנִ֔י we la-doh-NEE גַּם clear ɡahm אֲנַ֕חְנוּ ourselves? uh-NAHK-noo גַּ֛ם God ɡahm אֲשֶׁר hath uh-SHER נִמְצָ֥א found neem-TSA הַגָּבִ֖יעַ out ha-ɡa-VEE-ah בְּיָדֽוֹ׃ beh-ya-DOH -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer חָלִ֣ילָה said, ha-LEE-la לִּ֔י God lee מֵֽעֲשׂ֖וֹת forbid may-uh-SOTE זֹ֑את that zote הָאִ֡ישׁ I ha-EESH אֲשֶׁר֩ should uh-SHER נִמְצָ֨א do neem-TSA הַגָּבִ֜יעַ so: ha-ɡa-VEE-ah בְּיָד֗וֹ but beh-ya-DOH ה֚וּא the hoo יִֽהְיֶה man YEE-heh-yeh לִּ֣י in lee עָ֔בֶד whose AH-ved וְאַתֶּ֕ם hand veh-ah-TEM עֲל֥וּ the uh-LOO לְשָׁל֖וֹם cup leh-sha-LOME אֶל is el אֲבִיכֶֽם׃ found, uh-vee-HEM -
וַיִּגַּ֨שׁ Judah va-yee-ɡAHSH אֵלָ֜יו came ay-LAV יְהוּדָ֗ה near yeh-hoo-DA וַיֹּאמֶר֮ unto va-yoh-MER בִּ֣י him, bee אֲדֹנִי֒ and uh-doh-NEE יְדַבֶּר said, yeh-da-BER נָ֨א Oh na עַבְדְּךָ֤ my av-deh-HA דָבָר֙ lord, da-VAHR בְּאָזְנֵ֣י let beh-oze-NAY אֲדֹנִ֔י thy uh-doh-NEE וְאַל servant, veh-AL יִ֥חַר I YEE-hahr אַפְּךָ֖ pray ah-peh-HA בְּעַבְדֶּ֑ךָ thee, beh-av-DEH-ha כִּ֥י speak kee כָמ֖וֹךָ a ha-MOH-ha כְּפַרְעֹֽה׃ word keh-fahr-OH -
אֲדֹנִ֣י lord uh-doh-NEE שָׁאַ֔ל asked sha-AL אֶת et עֲבָדָ֖יו his uh-va-DAV לֵאמֹ֑ר servants, lay-MORE הֲיֵשׁ saying, huh-YAYSH לָכֶ֥ם Have la-HEM אָ֖ב ye av אוֹ a oh אָֽח׃ father, ak -
וַנֹּ֙אמֶר֙ we va-NOH-MER אֶל said el אֲדֹנִ֔י unto uh-doh-NEE יֶשׁ my yesh לָ֙נוּ֙ lord, LA-NOO אָ֣ב We av זָקֵ֔ן have za-KANE וְיֶ֥לֶד a veh-YEH-led זְקֻנִ֖ים father, zeh-koo-NEEM קָטָ֑ן an ka-TAHN וְאָחִ֨יו old veh-ah-HEEOO מֵ֜ת man, mate וַיִּוָּתֵ֨ר and va-yee-wa-TARE ה֧וּא a hoo לְבַדּ֛וֹ child leh-VA-doh לְאִמּ֖וֹ of leh-EE-moh וְאָבִ֥יו his veh-ah-VEEOO אֲהֵבֽוֹ׃ old uh-hay-VOH -
וַתֹּ֙אמֶר֙ thou va-TOH-MER אֶל saidst el עֲבָדֶ֔יךָ unto uh-va-DAY-ha הֽוֹרִדֻ֖הוּ thy hoh-ree-DOO-hoo אֵלָ֑י servants, ay-LAI וְאָשִׂ֥ימָה Bring veh-ah-SEE-ma עֵינִ֖י him ay-NEE עָלָֽיו׃ down ah-LAIV -
וַנֹּ֙אמֶר֙ we va-NOH-MER אֶל said el אֲדֹנִ֔י unto uh-doh-NEE לֹֽא my loh יוּכַ֥ל lord, yoo-HAHL הַנַּ֖עַר The ha-NA-ar לַֽעֲזֹ֣ב lad la-uh-ZOVE אֶת cannot et אָבִ֑יו ah-VEEOO וְעָזַ֥ב leave veh-ah-ZAHV אֶת et אָבִ֖יו his ah-VEEOO וָמֵֽת׃ father: va-MATE -
וַתֹּ֙אמֶר֙ thou va-TOH-MER אֶל saidst el עֲבָדֶ֔יךָ unto uh-va-DAY-ha אִם thy eem לֹ֥א servants, loh יֵרֵ֛ד Except yay-RADE אֲחִיכֶ֥ם uh-hee-HEM הַקָּטֹ֖ן your ha-ka-TONE אִתְּכֶ֑ם youngest ee-teh-HEM לֹ֥א brother loh תֹֽסִפ֖וּן come toh-see-FOON לִרְא֥וֹת down leer-OTE פָּנָֽי׃ with pa-NAI -
וַֽיְהִי֙ it va-HEE כִּ֣י came kee עָלִ֔ינוּ to ah-LEE-noo אֶֽל pass el עַבְדְּךָ֖ when av-deh-HA אָבִ֑י we ah-VEE וַנַּ֨גֶּד came va-NA-ɡed ל֔וֹ up loh אֵ֖ת unto ate דִּבְרֵ֥י thy deev-RAY אֲדֹנִֽי׃ servant uh-doh-NEE -
וַיֹּ֖אמֶר our va-YOH-mer אָבִ֑ינוּ father ah-VEE-noo שֻׁ֖בוּ said, SHOO-voo שִׁבְרוּ Go sheev-ROO לָ֥נוּ again, LA-noo מְעַט and meh-AT אֹֽכֶל׃ buy OH-hel -
וַנֹּ֕אמֶר we va-NOH-mer לֹ֥א said, loh נוּכַ֖ל We noo-HAHL לָרֶ֑דֶת cannot la-REH-det אִם eem יֵשׁ֩ go yaysh אָחִ֨ינוּ down: ah-HEE-noo הַקָּטֹ֤ן if ha-ka-TONE אִתָּ֙נוּ֙ our ee-TA-NOO וְיָרַ֔דְנוּ youngest veh-ya-RAHD-noo כִּי brother kee לֹ֣א be loh נוּכַ֗ל with noo-HAHL לִרְאוֹת֙ us, leer-OTE פְּנֵ֣י then peh-NAY הָאִ֔ישׁ will ha-EESH וְאָחִ֥ינוּ we veh-ah-HEE-noo הַקָּטֹ֖ן go ha-ka-TONE אֵינֶ֥נּוּ down: ay-NEH-noo אִתָּֽנוּ׃ for ee-ta-NOO -
וַיֹּ֛אמֶר thy va-YOH-mer עַבְדְּךָ֥ servant av-deh-HA אָבִ֖י my ah-VEE אֵלֵ֑ינוּ father ay-LAY-noo אַתֶּ֣ם said ah-TEM יְדַעְתֶּ֔ם unto yeh-da-TEM כִּ֥י us, kee שְׁנַ֖יִם Ye sheh-NA-yeem יָֽלְדָה know YA-leh-da לִּ֥י that lee אִשְׁתִּֽי׃ my eesh-TEE -
וַיֵּצֵ֤א the va-yay-TSAY הָֽאֶחָד֙ one ha-eh-HAHD מֵֽאִתִּ֔י went may-ee-TEE וָֽאֹמַ֕ר out va-oh-MAHR אַ֖ךְ from ak טָרֹ֣ף me, ta-ROFE טֹרָ֑ף and toh-RAHF וְלֹ֥א I veh-LOH רְאִיתִ֖יו said, reh-ee-TEEOO עַד Surely ad הֵֽנָּה׃ he HAY-na -
וּלְקַחְתֶּ֧ם if oo-leh-kahk-TEM גַּם ye ɡahm אֶת take et זֶ֛ה zeh מֵעִ֥ם this may-EEM פָּנַ֖י also pa-NAI וְקָרָ֣הוּ from veh-ka-RA-hoo אָס֑וֹן me, ah-SONE וְהֽוֹרַדְתֶּ֧ם and veh-hoh-rahd-TEM אֶת mischief et שֵֽׂיבָתִ֛י befall say-va-TEE בְּרָעָ֖ה him, beh-ra-AH שְׁאֹֽלָה׃ ye sheh-OH-la -
וְעַתָּ֗ה therefore veh-ah-TA כְּבֹאִי֙ when keh-voh-EE אֶל I el עַבְדְּךָ֣ come av-deh-HA אָבִ֔י to ah-VEE וְהַנַּ֖עַר thy veh-ha-NA-ar אֵינֶנּ֣וּ servant ay-NEH-noo אִתָּ֑נוּ my ee-TA-noo וְנַפְשׁ֖וֹ father, veh-nahf-SHOH קְשׁוּרָ֥ה and keh-shoo-RA בְנַפְשֽׁוֹ׃ the veh-nahf-SHOH -
וְהָיָ֗ה shall veh-ha-YA כִּרְאוֹת֛וֹ come keer-oh-TOH כִּי to kee אֵ֥ין pass, ane הַנַּ֖עַר when ha-NA-ar וָמֵ֑ת he va-MATE וְהוֹרִ֨ידוּ seeth veh-hoh-REE-doo עֲבָדֶ֜יךָ that uh-va-DAY-ha אֶת the et שֵׂיבַ֨ת lad say-VAHT עַבְדְּךָ֥ is av-deh-HA אָבִ֛ינוּ not ah-VEE-noo בְּיָג֖וֹן with beh-ya-ɡONE שְׁאֹֽלָה׃ us, sheh-OH-la -
כִּ֤י thy kee עַבְדְּךָ֙ servant av-deh-HA עָרַ֣ב became ah-RAHV אֶת surety et הַנַּ֔עַר for ha-NA-ar מֵעִ֥ם may-EEM אָבִ֖י the ah-VEE לֵאמֹ֑ר lad lay-MORE אִם unto eem לֹ֤א my loh אֲבִיאֶ֙נּוּ֙ father, uh-vee-EH-NOO אֵלֶ֔יךָ saying, ay-LAY-ha וְחָטָ֥אתִי If veh-ha-TA-tee לְאָבִ֖י I leh-ah-VEE כָּל bring kahl הַיָּמִֽים׃ him ha-ya-MEEM -
וְעַתָּ֗ה therefore, veh-ah-TA יֵֽשֶׁב I YAY-shev נָ֤א pray na עַבְדְּךָ֙ thee, av-deh-HA תַּ֣חַת let TA-haht הַנַּ֔עַר thy ha-NA-ar עֶ֖בֶד servant EH-ved לַֽאדֹנִ֑י abide la-doh-NEE וְהַנַּ֖עַר instead veh-ha-NA-ar יַ֥עַל of YA-al עִם the eem אֶחָֽיו׃ lad eh-HAIV
Genesis 44 interlinear in Punjabi
Interlinear verses Genesis 44