-
וַיְהִ֗י it vai-HEE אַחַר֙ came ah-HAHR הַדְּבָרִ֣ים to ha-deh-va-REEM הָאֵ֔לֶּה pass ha-A-leh חָ֥טְא֛וּ after HA-teh-OO מַשְׁקֵ֥ה these mahsh-KAY מֶֽלֶךְ things, MEH-lek מִצְרַ֖יִם that meets-RA-yeem וְהָֽאֹפֶ֑ה the veh-ha-oh-FEH לַאֲדֹֽנֵיהֶ֖ם butler la-uh-doh-nay-HEM לְמֶ֥לֶךְ of leh-MEH-lek מִצְרָֽיִם׃ the meets-RA-yeem -
וַיִּקְצֹ֣ף Pharaoh va-yeek-TSOFE פַּרְעֹ֔ה was pahr-OH עַ֖ל wroth al שְׁנֵ֣י against sheh-NAY סָֽרִיסָ֑יו two sa-ree-SAV עַ֚ל of al שַׂ֣ר his sahr הַמַּשְׁקִ֔ים officers, ha-mahsh-KEEM וְעַ֖ל against veh-AL שַׂ֥ר the sahr הָֽאוֹפִֽים׃ chief HA-oh-FEEM -
וַיִּתֵּ֨ן he va-yee-TANE אֹתָ֜ם put oh-TAHM בְּמִשְׁמַ֗ר them beh-meesh-MAHR בֵּ֛ית in bate שַׂ֥ר ward sahr הַטַבָּחִ֖ים in ha-ta-ba-HEEM אֶל the el בֵּ֣ית house bate הַסֹּ֑הַר of ha-SOH-hahr מְק֕וֹם the meh-KOME אֲשֶׁ֥ר captain uh-SHER יוֹסֵ֖ף of yoh-SAFE אָס֥וּר the ah-SOOR שָֽׁם׃ guard, shahm -
וַ֠יִּפְקֹד the VA-yeef-kode שַׂ֣ר captain sahr הַטַּבָּחִ֧ים of ha-ta-ba-HEEM אֶת the et יוֹסֵ֛ף guard yoh-SAFE אִתָּ֖ם charged ee-TAHM וַיְשָׁ֣רֶת vai-SHA-ret אֹתָ֑ם Joseph oh-TAHM וַיִּֽהְי֥וּ with va-yee-heh-YOO יָמִ֖ים them, ya-MEEM בְּמִשְׁמָֽר׃ and beh-meesh-MAHR -
וַיַּֽחַלְמוּ֩ they va-ya-hahl-MOO חֲל֨וֹם dreamed huh-LOME שְׁנֵיהֶ֜ם a sheh-nay-HEM אִ֤ישׁ dream eesh חֲלֹמוֹ֙ both huh-loh-MOH בְּלַ֣יְלָה of beh-LA-la אֶחָ֔ד them, eh-HAHD אִ֖ישׁ each eesh כְּפִתְר֣וֹן man keh-feet-RONE חֲלֹמ֑וֹ his huh-loh-MOH הַמַּשְׁקֶ֣ה dream ha-mahsh-KEH וְהָֽאֹפֶ֗ה in veh-ha-oh-FEH אֲשֶׁר֙ one uh-SHER לְמֶ֣לֶךְ night, leh-MEH-lek מִצְרַ֔יִם each meets-RA-yeem אֲשֶׁ֥ר man uh-SHER אֲסוּרִ֖ים according uh-soo-REEM בְּבֵ֥ית to beh-VATE הַסֹּֽהַר׃ the ha-SOH-hahr -
וַיָּבֹ֧א Joseph va-ya-VOH אֲלֵיהֶ֛ם came uh-lay-HEM יוֹסֵ֖ף in yoh-SAFE בַּבֹּ֑קֶר unto ba-BOH-ker וַיַּ֣רְא them va-YAHR אֹתָ֔ם in oh-TAHM וְהִנָּ֖ם the veh-hee-NAHM זֹֽעֲפִֽים׃ morning, ZOH-uh-FEEM -
וַיִּשְׁאַ֞ל he va-yeesh-AL אֶת asked et סְרִיסֵ֣י seh-ree-SAY פַרְעֹ֗ה Pharaoh's fahr-OH אֲשֶׁ֨ר officers uh-SHER אִתּ֧וֹ that EE-toh בְמִשְׁמַ֛ר were veh-meesh-MAHR בֵּ֥ית with bate אֲדֹנָ֖יו him uh-doh-NAV לֵאמֹ֑ר in lay-MORE מַדּ֛וּעַ the MA-doo-ah פְּנֵיכֶ֥ם ward peh-nay-HEM רָעִ֖ים of ra-EEM הַיּֽוֹם׃ his ha-yome -
וַיֹּֽאמְר֣וּ they va-yoh-meh-ROO אֵלָ֔יו said ay-LAV חֲל֣וֹם unto huh-LOME חָלַ֔מְנוּ him, ha-LAHM-noo וּפֹתֵ֖ר We oo-foh-TARE אֵ֣ין have ane אֹת֑וֹ dreamed oh-TOH וַיֹּ֨אמֶר a va-YOH-mer אֲלֵהֶ֜ם dream, uh-lay-HEM יוֹסֵ֗ף and yoh-SAFE הֲל֤וֹא there huh-LOH לֵֽאלֹהִים֙ is lay-loh-HEEM פִּתְרֹנִ֔ים no peet-roh-NEEM סַפְּרוּ interpreter sa-peh-ROO נָ֖א of na לִֽי׃ it. lee -
וַיְסַפֵּ֧ר the vai-sa-PARE שַֽׂר chief sahr הַמַּשְׁקִ֛ים butler ha-mahsh-KEEM אֶת told et חֲלֹמ֖וֹ huh-loh-MOH לְיוֹסֵ֑ף his leh-yoh-SAFE וַיֹּ֣אמֶר dream va-YOH-mer ל֔וֹ to loh בַּֽחֲלוֹמִ֕י Joseph, ba-huh-loh-MEE וְהִנֵּה and veh-hee-NAY גֶ֖פֶן said ɡEH-fen לְפָנָֽי׃ to leh-fa-NAI -
וּבַגֶּ֖פֶן in oo-va-ɡEH-fen שְׁלֹשָׁ֣ה the sheh-loh-SHA שָֽׂרִיגִ֑ם vine sa-ree-ɡEEM וְהִ֤וא were veh-HEEV כְפֹרַ֙חַת֙ three heh-foh-RA-HAHT עָֽלְתָ֣ה branches: ah-leh-TA נִצָּ֔הּ and nee-TSA הִבְשִׁ֥ילוּ it heev-SHEE-loo אַשְׁכְּלֹתֶ֖יהָ was ash-keh-loh-TAY-ha עֲנָבִֽים׃ as uh-na-VEEM -
וְכ֥וֹס Pharaoh's veh-HOSE פַּרְעֹ֖ה cup pahr-OH בְּיָדִ֑י was beh-ya-DEE וָֽאֶקַּ֣ח in va-eh-KAHK אֶת my et הָֽעֲנָבִ֗ים hand: ha-uh-na-VEEM וָֽאֶשְׂחַ֤ט and va-es-HAHT אֹתָם֙ I oh-TAHM אֶל took el כּ֣וֹס kose פַּרְעֹ֔ה the pahr-OH וָֽאֶתֵּ֥ן grapes, va-eh-TANE אֶת and et הַכּ֖וֹס pressed HA-kose עַל them al כַּ֥ף into kahf פַּרְעֹֽה׃ Pharaoh's pahr-OH -
וַיֹּ֤אמֶר Joseph va-YOH-mer לוֹ֙ said loh יוֹסֵ֔ף unto yoh-SAFE זֶ֖ה him, zeh פִּתְרֹנ֑וֹ This peet-roh-NOH שְׁלֹ֙שֶׁת֙ is sheh-LOH-SHET הַשָּׂ֣רִגִ֔ים the ha-SA-ree-ɡEEM שְׁלֹ֥שֶׁת interpretation sheh-LOH-shet יָמִ֖ים of ya-MEEM הֵֽם׃ it: hame -
בְּע֣וֹד׀ within beh-ODE שְׁלֹ֣שֶׁת three sheh-LOH-shet יָמִ֗ים days ya-MEEM יִשָּׂ֤א shall yee-SA פַרְעֹה֙ Pharaoh fahr-OH אֶת lift et רֹאשֶׁ֔ךָ up roh-SHEH-ha וַהֲשִֽׁיבְךָ֖ va-huh-shee-veh-HA עַל thine al כַּנֶּ֑ךָ head, ka-NEH-ha וְנָֽתַתָּ֤ and veh-na-ta-TA כוֹס restore hose פַּרְעֹה֙ thee pahr-OH בְּיָד֔וֹ unto beh-ya-DOH כַּמִּשְׁפָּט֙ thy ka-meesh-PAHT הָֽרִאשׁ֔וֹן place: ha-ree-SHONE אֲשֶׁ֥ר and uh-SHER הָיִ֖יתָ thou ha-YEE-ta מַשְׁקֵֽהוּ׃ shalt mahsh-kay-HOO -
כִּ֧י kee אִם think eem זְכַרְתַּ֣נִי on zeh-hahr-TA-nee אִתְּךָ֗ me ee-teh-HA כַּֽאֲשֶׁר֙ when ka-uh-SHER יִ֣יטַב it YEE-tahv לָ֔ךְ shall lahk וְעָשִֽׂיתָ be veh-ah-SEE-ta נָּ֥א well na עִמָּדִ֖י with ee-ma-DEE חָ֑סֶד thee, HA-sed וְהִזְכַּרְתַּ֙נִי֙ and veh-heez-kahr-TA-NEE אֶל shew el פַּרְעֹ֔ה kindness, pahr-OH וְהֽוֹצֵאתַ֖נִי I veh-hoh-tsay-TA-nee מִן pray meen הַבַּ֥יִת thee, ha-BA-yeet הַזֶּֽה׃ unto ha-ZEH -
כִּֽי indeed kee גֻנֹּ֣ב I ɡoo-NOVE גֻּנַּ֔בְתִּי was ɡoo-NAHV-tee מֵאֶ֖רֶץ stolen may-EH-rets הָֽעִבְרִ֑ים away ha-eev-REEM וְגַם veh-ɡAHM פֹּה֙ out poh לֹֽא of loh עָשִׂ֣יתִֽי the ah-SEE-tee מְא֔וּמָה land meh-OO-ma כִּֽי of kee שָׂמ֥וּ the sa-MOO אֹתִ֖י Hebrews: oh-TEE בַּבּֽוֹר׃ and ba-bore -
וַיַּ֥רְא the va-YAHR שַׂר chief sahr הָֽאֹפִ֖ים baker ha-oh-FEEM כִּ֣י saw kee ט֣וֹב that tove פָּתָ֑ר the pa-TAHR וַיֹּ֙אמֶר֙ interpretation va-YOH-MER אֶל was el יוֹסֵ֔ף good, yoh-SAFE אַף he af אֲנִי֙ said uh-NEE בַּֽחֲלוֹמִ֔י unto ba-huh-loh-MEE וְהִנֵּ֗ה Joseph, veh-hee-NAY שְׁלֹשָׁ֛ה I sheh-loh-SHA סַלֵּ֥י also sa-LAY חֹרִ֖י was hoh-REE עַל in al רֹאשִֽׁי׃ my roh-SHEE -
וּבַסַּ֣ל in oo-va-SAHL הָֽעֶלְי֗וֹן the ha-el-YONE מִכֹּ֛ל uppermost mee-KOLE מַֽאֲכַ֥ל basket ma-uh-HAHL פַּרְעֹ֖ה there pahr-OH מַֽעֲשֵׂ֣ה was ma-uh-SAY אֹפֶ֑ה of oh-FEH וְהָע֗וֹף all veh-ha-OFE אֹכֵ֥ל manner oh-HALE אֹתָ֛ם of oh-TAHM מִן bakemeats meen הַסַּ֖ל ha-SAHL מֵעַ֥ל may-AL רֹאשִֽׁי׃ for roh-SHEE -
וַיַּ֤עַן Joseph va-YA-an יוֹסֵף֙ answered yoh-SAFE וַיֹּ֔אמֶר and va-YOH-mer זֶ֖ה said, zeh פִּתְרֹנ֑וֹ This peet-roh-NOH שְׁלֹ֙שֶׁת֙ is sheh-LOH-SHET הַסַּלִּ֔ים the ha-sa-LEEM שְׁלֹ֥שֶׁת interpretation sheh-LOH-shet יָמִ֖ים thereof: ya-MEEM הֵֽם׃ The hame -
בְּע֣וֹד׀ within beh-ODE שְׁלֹ֣שֶׁת three sheh-LOH-shet יָמִ֗ים days ya-MEEM יִשָּׂ֨א shall yee-SA פַרְעֹ֤ה Pharaoh fahr-OH אֶת lift et רֹֽאשְׁךָ֙ up roh-sheh-HA מֵֽעָלֶ֔יךָ may-ah-LAY-ha וְתָלָ֥ה thy veh-ta-LA אֽוֹתְךָ֖ head oh-teh-HA עַל from al עֵ֑ץ off ayts וְאָכַ֥ל thee, veh-ah-HAHL הָע֛וֹף and ha-OFE אֶת shall et בְּשָֽׂרְךָ֖ hang beh-sa-reh-HA מֵֽעָלֶֽיךָ׃ thee MAY-ah-LAY-ha -
וַיְהִ֣י׀ it vai-HEE בַּיּ֣וֹם came BA-yome הַשְּׁלִישִׁ֗י to ha-sheh-lee-SHEE י֚וֹם pass yome הֻלֶּ֣דֶת the hoo-LEH-det אֶת third et פַּרְעֹ֔ה day, pahr-OH וַיַּ֥עַשׂ which va-YA-as מִשְׁתֶּ֖ה was meesh-TEH לְכָל leh-HAHL עֲבָדָ֑יו Pharaoh's uh-va-DAV וַיִּשָּׂ֞א birthday, va-yee-SA אֶת et רֹ֣אשׁ׀ that rohsh שַׂ֣ר he sahr הַמַּשְׁקִ֗ים made ha-mahsh-KEEM וְאֶת a veh-ET רֹ֛אשׁ feast rohsh שַׂ֥ר unto sahr הָֽאֹפִ֖ים all ha-oh-FEEM בְּת֥וֹךְ his beh-TOKE עֲבָדָֽיו׃ servants: uh-va-DAIV -
וַיָּ֛שֶׁב he va-YA-shev אֶת restored et שַׂ֥ר sahr הַמַּשְׁקִ֖ים the ha-mahsh-KEEM עַל chief al מַשְׁקֵ֑הוּ butler mahsh-KAY-hoo וַיִּתֵּ֥ן unto va-yee-TANE הַכּ֖וֹס his HA-kose עַל butlership al כַּ֥ף again; kahf פַּרְעֹֽה׃ and pahr-OH -
וְאֵ֛ת he veh-ATE שַׂ֥ר hanged sahr הָֽאֹפִ֖ים the ha-oh-FEEM תָּלָ֑ה chief ta-LA כַּֽאֲשֶׁ֥ר baker: ka-uh-SHER פָּתַ֛ר as pa-TAHR לָהֶ֖ם Joseph la-HEM יוֹסֵֽף׃ had yoh-SAFE -
וְלֹֽא did veh-LOH זָכַ֧ר not za-HAHR שַֽׂר the sahr הַמַּשְׁקִ֛ים chief ha-mahsh-KEEM אֶת butler et יוֹסֵ֖ף remember yoh-SAFE וַיִּשְׁכָּחֵֽהוּ׃ va-yeesh-ka-hay-HOO
Genesis 40 interlinear in Punjabi
Interlinear verses Genesis 40