ਪੈਦਾਇਸ਼ 4:5
ਪਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਕਇਨ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਭੇਂਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਵਾਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਇਸ ਕਾਰਣ ਕਇਨ ਉਦਾਸ ਹੋ ਗਿਆ, ਅਤੇ ਉਹ ਬਹੁਤ ਗੁੱਸੇ ਵਿੱਚ ਆ ਗਿਆ।
Tamil Indian Revised Version
இதற்குப்பின்பு யோபு நூற்று நாற்பது வருடங்கள் உயிருடன் இருந்து, நான்கு தலைமுறையாகத் தன் பிள்ளைகளையும் தன் பிள்ளைகளுடைய பிள்ளைகளையும் கண்டான்.
Tamil Easy Reading Version
அவ்வாறு யோபு இன்னும் 140 ஆண்டுகள் வாழ்ந்தான். அவனது பிள்ளைகளையும், பேரப்பிள்ளைகளையும், பேரர்களின் பிள்ளைகளையும், பேரர்களின் பேரர்களையும் பார்க்கும்படி அவன் வாழ்ந்தான்.
Thiru Viviliam
அதன்பின் யோபு நூற்று நாற்பது ஆண்டுகள் வாழ்ந்தார்; தம் பிள்ளைகளையும், பிள்ளைகளின் பிள்ளைகளையும் நான்காம் தலைமுறைவரை கண்டுகளித்தார்.
King James Version (KJV)
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, even four generations.
American Standard Version (ASV)
And after this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, `even’ four generations.
Bible in Basic English (BBE)
And after this Job had a hundred and forty years of life, and saw his sons, and his sons’ sons, even four generations.
Darby English Bible (DBY)
And Job lived after this a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, four generations.
Webster’s Bible (WBT)
After this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, even four generations.
World English Bible (WEB)
After this Job lived one hundred forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, to four generations.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Job liveth after this a hundred and forty years, and seeth his sons, and his sons’ sons, four generations;
யோபு Job 42:16
இதற்குப்பின்பு யோபு நூற்றுநாற்பது வருஷம் உயிரோடிருந்து, நாலு தலைமுறையாகத் தன் பிள்ளைகளையும் தன் பிள்ளைகளுடைய பிள்ளைகளையும் கண்டான்.
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.
After | וַיְחִ֤י | wayḥî | vai-HEE |
this | אִיּוֹב֙ | ʾiyyôb | ee-YOVE |
lived | אַֽחֲרֵי | ʾaḥărê | AH-huh-ray |
Job | זֹ֔את | zōt | zote |
hundred an | מֵאָ֥ה | mēʾâ | may-AH |
and forty | וְאַרְבָּעִ֖ים | wĕʾarbāʿîm | veh-ar-ba-EEM |
years, | שָׁנָ֑ה | šānâ | sha-NA |
saw and | וַיִּרְאֶ֗ | wayyirʾe | va-yeer-EH |
אֶת | ʾet | et | |
his sons, | בָּנָיו֙ | bānāyw | ba-nav |
and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
sons' his | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
sons, | בָנָ֔יו | bānāyw | va-NAV |
even four | אַרְבָּעָ֖ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH |
generations. | דֹּרֽוֹת׃ | dōrôt | doh-ROTE |
But unto | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Cain | קַ֥יִן | qayin | KA-yeen |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
his offering | מִנְחָת֖וֹ | minḥātô | meen-ha-TOH |
respect. not had he | לֹ֣א | lōʾ | loh |
שָׁעָ֑ה | šāʿâ | sha-AH | |
And Cain | וַיִּ֤חַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
very was | לְקַ֙יִן֙ | lĕqayin | leh-KA-YEEN |
wroth, | מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and his countenance | וַֽיִּפְּל֖וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
fell. | פָּנָֽיו׃ | pānāyw | pa-NAIV |
Tamil Indian Revised Version
இதற்குப்பின்பு யோபு நூற்று நாற்பது வருடங்கள் உயிருடன் இருந்து, நான்கு தலைமுறையாகத் தன் பிள்ளைகளையும் தன் பிள்ளைகளுடைய பிள்ளைகளையும் கண்டான்.
Tamil Easy Reading Version
அவ்வாறு யோபு இன்னும் 140 ஆண்டுகள் வாழ்ந்தான். அவனது பிள்ளைகளையும், பேரப்பிள்ளைகளையும், பேரர்களின் பிள்ளைகளையும், பேரர்களின் பேரர்களையும் பார்க்கும்படி அவன் வாழ்ந்தான்.
Thiru Viviliam
அதன்பின் யோபு நூற்று நாற்பது ஆண்டுகள் வாழ்ந்தார்; தம் பிள்ளைகளையும், பிள்ளைகளின் பிள்ளைகளையும் நான்காம் தலைமுறைவரை கண்டுகளித்தார்.
King James Version (KJV)
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, even four generations.
American Standard Version (ASV)
And after this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, `even’ four generations.
Bible in Basic English (BBE)
And after this Job had a hundred and forty years of life, and saw his sons, and his sons’ sons, even four generations.
Darby English Bible (DBY)
And Job lived after this a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, four generations.
Webster’s Bible (WBT)
After this Job lived a hundred and forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, even four generations.
World English Bible (WEB)
After this Job lived one hundred forty years, and saw his sons, and his sons’ sons, to four generations.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Job liveth after this a hundred and forty years, and seeth his sons, and his sons’ sons, four generations;
யோபு Job 42:16
இதற்குப்பின்பு யோபு நூற்றுநாற்பது வருஷம் உயிரோடிருந்து, நாலு தலைமுறையாகத் தன் பிள்ளைகளையும் தன் பிள்ளைகளுடைய பிள்ளைகளையும் கண்டான்.
After this lived Job an hundred and forty years, and saw his sons, and his sons' sons, even four generations.
After | וַיְחִ֤י | wayḥî | vai-HEE |
this | אִיּוֹב֙ | ʾiyyôb | ee-YOVE |
lived | אַֽחֲרֵי | ʾaḥărê | AH-huh-ray |
Job | זֹ֔את | zōt | zote |
hundred an | מֵאָ֥ה | mēʾâ | may-AH |
and forty | וְאַרְבָּעִ֖ים | wĕʾarbāʿîm | veh-ar-ba-EEM |
years, | שָׁנָ֑ה | šānâ | sha-NA |
saw and | וַיִּרְאֶ֗ | wayyirʾe | va-yeer-EH |
אֶת | ʾet | et | |
his sons, | בָּנָיו֙ | bānāyw | ba-nav |
and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
sons' his | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
sons, | בָנָ֔יו | bānāyw | va-NAV |
even four | אַרְבָּעָ֖ה | ʾarbāʿâ | ar-ba-AH |
generations. | דֹּרֽוֹת׃ | dōrôt | doh-ROTE |