ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 5:16
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਵੱਲ ਭਿਆਨਕ ਭੁੱਖਮਰੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਭੇਜਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਵੱਲ ਚੀਜ਼ਾਂ ਭੇਜਾਂਗਾ ਜਿਹੜੀਆਂ ਤੈਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦੇਣਗੀਆਂ। ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਸੀ ਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਭੋਜਨ ਸਾਮਗ੍ਰੀ ਖੋਹ ਲਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਕਿ ਅਜਿਹੀ ਭੁੱਖਮਰੀ ਦੇ ਸਮੇਂ ਬਾਰ-ਬਾਰ ਆਉਣਗੇ।
When I shall send | בְּֽשַׁלְּחִ֡י | bĕšallĕḥî | beh-sha-leh-HEE |
the them upon | אֶת | ʾet | et |
evil | חִצֵּי֩ | ḥiṣṣēy | hee-TSAY |
arrows | הָרָעָ֨ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
famine, of | הָרָעִ֤ים | hārāʿîm | ha-ra-EEM |
which | בָּהֶם֙ | bāhem | ba-HEM |
shall be | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
destruction, their for | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
and which | לְמַשְׁחִ֔ית | lĕmašḥît | leh-mahsh-HEET |
send will I | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
אֲשַׁלַּ֥ח | ʾăšallaḥ | uh-sha-LAHK | |
to destroy | אוֹתָ֖ם | ʾôtām | oh-TAHM |
increase will I and you: | לְשַֽׁחֶתְכֶ֑ם | lĕšaḥetkem | leh-sha-het-HEM |
famine the | וְרָעָב֙ | wĕrāʿāb | veh-ra-AV |
upon | אֹסֵ֣ף | ʾōsēp | oh-SAFE |
break will and you, | עֲלֵיכֶ֔ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
your staff | וְשָׁבַרְתִּ֥י | wĕšābartî | veh-sha-vahr-TEE |
of bread: | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
מַטֵּה | maṭṭē | ma-TAY | |
לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |