ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 39:26
ਲੋਕ ਆਪਣੀ ਸ਼ਰਮਸਾਰੀ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਸਮਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ, ਜਦੋਂ ਉਹ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੋ ਗਏ ਸਨ। ਉਹ ਆਪਣੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹਿਣਗੇ। ਕੋਈ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭੈਭੀਤ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।
After that they have borne | וְנָשׂוּ֙ | wĕnāśû | veh-na-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
shame, their | כְּלִמָּתָ֔ם | kĕlimmātām | keh-lee-ma-TAHM |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
their trespasses | כָּל | kāl | kahl |
whereby | מַעֲלָ֖ם | maʿălām | ma-uh-LAHM |
trespassed have they | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
against me, when they dwelt | מָעֲלוּ | māʿălû | ma-uh-LOO |
safely | בִ֑י | bî | vee |
in | בְּשִׁבְתָּ֧ם | bĕšibtām | beh-sheev-TAHM |
their land, | עַל | ʿal | al |
and none | אַדְמָתָ֛ם | ʾadmātām | ad-ma-TAHM |
made them afraid. | לָבֶ֖טַח | lābeṭaḥ | la-VEH-tahk |
וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE | |
מַחֲרִֽיד׃ | maḥărîd | ma-huh-REED |