ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 33:4
ਜੇ ਲੋਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨੂੰ ਸੁਣ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਪਰ ਉਸ ਨੂੰ ਅਣਸੁਣਿਆਂ ਕਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਦੁਸ਼ਮਣ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ੜ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਬੰਦੀ ਬਣਾਕੇ ਦੂਰ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਬੰਦਾ ਆਪਣੀ ਮੌਤ ਦਾ ਖੁਦ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੋਵੇਗਾ।
Then whosoever | וְשָׁמַ֨ע | wĕšāmaʿ | veh-sha-MA |
heareth | הַשֹּׁמֵ֜עַ | haššōmēaʿ | ha-shoh-MAY-ah |
אֶת | ʾet | et | |
the sound | ק֤וֹל | qôl | kole |
trumpet, the of | הַשּׁוֹפָר֙ | haššôpār | ha-shoh-FAHR |
and taketh not warning; | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
נִזְהָ֔ר | nizhār | neez-HAHR | |
sword the if | וַתָּ֥בוֹא | wattābôʾ | va-TA-voh |
come, | חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev |
and take him away, | וַתִּקָּחֵ֑הוּ | wattiqqāḥēhû | va-tee-ka-HAY-hoo |
blood his | דָּמ֥וֹ | dāmô | da-MOH |
shall be | בְרֹאשׁ֖וֹ | bĕrōʾšô | veh-roh-SHOH |
upon his own head. | יִֽהְיֶֽה׃ | yihĕye | YEE-heh-YEH |