ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 33:32
“‘ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਪਿਆਰ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਗਾਇੱਕ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ। ਤੇਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਚੰਗੀ ਹੈ। ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਸਾਜ਼ਾ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਜਾਉਂਦਾ ਹੈਂ। ਉਹ ਤੇਰੇ ਸ਼ਬਦ ਸੁਣਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਉਹ ਓਹੋ ਗੱਲਾਂ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ ਜੋ ਤੂੰ ਆਖਦਾ ਹੈਂ।
And, lo, | וְהִנְּךָ֤ | wĕhinnĕkā | veh-hee-neh-HA |
very a as them unto art thou lovely | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
song | כְּשִׁ֣יר | kĕšîr | keh-SHEER |
of one that hath a pleasant | עֲגָבִ֔ים | ʿăgābîm | uh-ɡa-VEEM |
voice, | יְפֵ֥ה | yĕpē | yeh-FAY |
well play can and | ק֖וֹל | qôl | kole |
on an instrument: | וּמֵטִ֣ב | ûmēṭib | oo-may-TEEV |
for they hear | נַגֵּ֑ן | naggēn | na-ɡANE |
וְשָֽׁמְעוּ֙ | wĕšāmĕʿû | veh-sha-meh-OO | |
thy words, | אֶת | ʾet | et |
but they do | דְּבָרֶ֔יךָ | dĕbārêkā | deh-va-RAY-ha |
them not. | וְעֹשִׂ֥ים | wĕʿōśîm | veh-oh-SEEM |
אֵינָ֖ם | ʾênām | ay-NAHM | |
אוֹתָֽם׃ | ʾôtām | oh-TAHM |