ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 32:25
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਏਲਾਮ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਸਿਪਾਹੀਆਂ ਲਈ ਜਿਹੜੇ ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ, ਇੱਕ ਬਿਸਤਰ ਵਿਛਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਏਲਾਮ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਉਸਦੀ ਕਬਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਾਸੇ ਹੈ। ਉਹ ਸਾਰੇ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ। ਜਦੋਂ ਉਹ ਜਿਉਂਦੇ ਸਨ ਤਾਂ ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਭੈਭੀਤ ਕਰਦੇ ਸਨ। ਪਰ ਉਹ ਆਪਣੀ ਸ਼ਰਮ ਲੈ ਕੇ ਉਸ ਡੂੰਘੀ ਖੱਡ ਵਿੱਚ ਹੇਠਾਂ ਚੱਲੇ ਗਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ ਜਿਹੜੇ ਮਾਰੇ ਗਏ ਹਨ।
They have set | בְּת֣וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
her a bed | חֲ֠לָלִים | ḥălālîm | HUH-la-leem |
midst the in | נָתְנ֨וּ | notnû | note-NOO |
of the slain | מִשְׁכָּ֥ב | miškāb | meesh-KAHV |
with all | לָהּ֙ | lāh | la |
her multitude: | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
graves her | הֲמוֹנָ֔הּ | hămônāh | huh-moh-NA |
are round about | סְבִֽיבוֹתָ֖יו | sĕbîbôtāyw | seh-vee-voh-TAV |
him: all | קִבְרֹתֶ֑הָ | qibrōtehā | keev-roh-TEH-ha |
uncircumcised, them of | כֻּלָּ֣ם | kullām | koo-LAHM |
slain | עֲרֵלִ֣ים | ʿărēlîm | uh-ray-LEEM |
by the sword: | חַלְלֵי | ḥallê | hahl-LAY |
though | חֶ֡רֶב | ḥereb | HEH-rev |
their terror | כִּֽי | kî | kee |
caused was | נִתַּ֨ן | nittan | nee-TAHN |
in the land | חִתִּיתָ֜ם | ḥittîtām | hee-tee-TAHM |
of the living, | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
borne they have yet | חַיִּ֗ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
their shame | וַיִּשְׂא֤וּ | wayyiśʾû | va-yees-OO |
with | כְלִמָּתָם֙ | kĕlimmātām | heh-lee-ma-TAHM |
down go that them | אֶת | ʾet | et |
to the pit: | י֣וֹרְדֵי | yôrĕdê | YOH-reh-day |
he is put | ב֔וֹר | bôr | vore |
midst the in | בְּת֥וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
of them that be slain. | חֲלָלִ֖ים | ḥălālîm | huh-la-LEEM |
נִתָּֽן׃ | nittān | nee-TAHN |