ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 32:15
ਮੈਂ ਮਿਸਰ ਦੀ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਵੀਰਾਨ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ। ਉਹ ਧਰਤੀ ਹਰ ਸ਼ੈਅ ਗਵਾ ਲਵੇਗੀ। ਮੈਂ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦਿਆਂਗਾ। ਫ਼ੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਹਾਂ!
When I shall make | בְּתִתִּי֩ | bĕtittiy | beh-tee-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
the land | אֶ֨רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֜יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
desolate, | שְׁמָמָ֣ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |
and the country | וּנְשַׁמָּ֗ה | ûnĕšammâ | oo-neh-sha-MA |
shall be destitute | אֶ֚רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
full, was it whereof that of | מִמְּלֹאָ֔הּ | mimmĕlōʾāh | mee-meh-loh-AH |
smite shall I when | בְּהַכּוֹתִ֖י | bĕhakkôtî | beh-ha-koh-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
dwell that them | י֣וֹשְׁבֵי | yôšĕbê | YOH-sheh-vay |
know they shall then therein, | בָ֑הּ | bāh | va |
that | וְיָדְע֖וּ | wĕyodʿû | veh-yode-OO |
I | כִּֽי | kî | kee |
am the Lord. | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |