ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 22:29
“ਆਮ ਆਦਮੀ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਦਾ ਲਾਭ ਉੱਠਾਂਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਚੋਰੀ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਗਰੀਬ ਬੇਸਹਾਰਾ ਮਂਗਤਿਆਂ ਦਾ ਲਾਭ ਉੱਠਾਂਦੇ ਹੋਏ ਅਮੀਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਨਿਵਾਸੀਆਂ ਨੂੰ ਧੋਖਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ-ਉਹ ਬਿਲਕੁਲ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਨਿਆਂਈ ਹਨ!
The people | עַ֤ם | ʿam | am |
of the land | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
oppression, used have | עָ֣שְׁקוּ | ʿāšĕqû | AH-sheh-koo |
עֹ֔שֶׁק | ʿōšeq | OH-shek | |
and exercised | וְגָזְל֖וּ | wĕgozlû | veh-ɡoze-LOO |
robbery, | גָּזֵ֑ל | gāzēl | ɡa-ZALE |
vexed have and | וְעָנִ֤י | wĕʿānî | veh-ah-NEE |
the poor | וְאֶבְיוֹן֙ | wĕʾebyôn | veh-ev-YONE |
and needy: | הוֹנ֔וּ | hônû | hoh-NOO |
oppressed have they yea, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the stranger | הַגֵּ֥ר | haggēr | ha-ɡARE |
wrongfully. | עָשְׁק֖וּ | ʿošqû | ohsh-KOO |
בְּלֹ֥א | bĕlōʾ | beh-LOH | |
מִשְׁפָּֽט׃ | mišpāṭ | meesh-PAHT |