ਖ਼ਰੋਜ 6:8
ਮੈਂ ਅਬਰਾਹਾਮ, ਇਸਹਾਕ ਅਤੇ ਯਾਕੂਬ ਨਾਲ ਮਹਾਨ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਧਰਤੀ ਦੇਣ ਦਾ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਸ ਧਰਤੀ ਵੱਲ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਧਰਤੀ ਦੇ ਦੇਵਾਂਗਾ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਹੋਵੇਗੀ। ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ।’”
And I will bring | וְהֵֽבֵאתִ֤י | wĕhēbēʾtî | veh-hay-vay-TEE |
unto in you | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
the land, | אֶל | ʾel | el |
which the concerning | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
I did swear | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
נָשָׂ֙אתִי֙ | nāśāʾtiy | na-SA-TEE | |
אֶת | ʾet | et | |
to give | יָדִ֔י | yādî | ya-DEE |
Abraham, to it | לָתֵ֣ת | lātēt | la-TATE |
to Isaac, | אֹתָ֔הּ | ʾōtāh | oh-TA |
and to Jacob; | לְאַבְרָהָ֥ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM |
give will I and | לְיִצְחָ֖ק | lĕyiṣḥāq | leh-yeets-HAHK |
heritage: an for you it | וּֽלְיַעֲקֹ֑ב | ûlĕyaʿăqōb | oo-leh-ya-uh-KOVE |
I | וְנָֽתַתִּ֨י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
am the Lord. | אֹתָ֥הּ | ʾōtāh | oh-TA |
לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM | |
מֽוֹרָשָׁ֖ה | môrāšâ | moh-ra-SHA | |
אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |