ਖ਼ਰੋਜ 34:4
ਇਸ ਲਈ ਮੂਸਾ ਨੇ ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਗੀਆਂ ਦੋ ਪੱਥਰ ਦੀਆਂ ਤਖਤੀਆਂ ਹੋਰ ਬਣਾਈਆਂ। ਫ਼ੇਰ ਅਗਲੀ ਸਵੇਰ ਸੁਵਖਤੇ ਹੀ ਉਹ ਸੀਨਈ ਪਰਬਤ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ। ਮੂਸਾ ਨੇ ਹਰ ਗੱਲ ਉਵੇਂ ਹੀ ਕੀਤੀ ਜਿਸਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਮੂਸਾ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਪੱਥਰ ਦੀਆਂ ਦੋ ਤਖਤੀਆਂ ਲੈ ਗਿਆ।
And he hewed | וַיִּפְסֹ֡ל | wayyipsōl | va-yeef-SOLE |
two | שְׁנֵֽי | šĕnê | sheh-NAY |
tables | לֻחֹ֨ת | luḥōt | loo-HOTE |
of stone | אֲבָנִ֜ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
first; the unto like | כָּרִֽאשֹׁנִ֗ים | kāriʾšōnîm | ka-ree-shoh-NEEM |
and Moses | וַיַּשְׁכֵּ֨ם | wayyaškēm | va-yahsh-KAME |
early up rose | מֹשֶׁ֤ה | mōše | moh-SHEH |
in the morning, | בַבֹּ֙קֶר֙ | babbōqer | va-BOH-KER |
up went and | וַיַּ֙עַל֙ | wayyaʿal | va-YA-AL |
unto | אֶל | ʾel | el |
mount | הַ֣ר | har | hahr |
Sinai, | סִינַ֔י | sînay | see-NAI |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Lord the | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
had commanded | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
took and him, | אֹת֑וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
in his hand | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
the two | בְּיָד֔וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
tables | שְׁנֵ֖י | šĕnê | sheh-NAY |
of stone. | לֻחֹ֥ת | luḥōt | loo-HOTE |
אֲבָנִֽים׃ | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |