ਖ਼ਰੋਜ 1:19
ਦਾਈਆਂ ਨੇ ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇਬਰਾਨੀ ਔਰਤਾਂ ਮਿਸਰੀ ਔਰਤਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਤਾਕਤਵਰ ਹਨ। ਉਹ ਸਾਡੇ ਉੱਥੇ ਪਹੁੰਚ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦੇ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ।”
And the midwives | וַתֹּאמַ֤רְןָ | wattōʾmarnā | va-toh-MAHR-na |
said | הַֽמְיַלְּדֹת֙ | hamyallĕdōt | hahm-ya-leh-DOTE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh, | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
Because | כִּ֣י | kî | kee |
Hebrew the | לֹ֧א | lōʾ | loh |
women are not | כַנָּשִׁ֛ים | kannāšîm | ha-na-SHEEM |
as the Egyptian | הַמִּצְרִיֹּ֖ת | hammiṣriyyōt | ha-meets-ree-YOTE |
women; | הָֽעִבְרִיֹּ֑ת | hāʿibriyyōt | ha-eev-ree-YOTE |
for | כִּֽי | kî | kee |
they | חָי֣וֹת | ḥāyôt | ha-YOTE |
are lively, | הֵ֔נָּה | hēnnâ | HAY-na |
and are delivered | בְּטֶ֨רֶם | bĕṭerem | beh-TEH-rem |
ere | תָּב֧וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
the midwives | אֲלֵהֶ֛ן | ʾălēhen | uh-lay-HEN |
come in | הַמְיַלֶּ֖דֶת | hamyalledet | hahm-ya-LEH-det |
unto | וְיָלָֽדוּ׃ | wĕyālādû | veh-ya-la-DOO |