ਆ ਸਤਰ 9:28
ਇਹ ਦਿਨ ਪੀੜੀ ਦਰ ਪੀੜੀ ਹਰ ਪਰਿਵਾਰ ਦੁਆਰਾ, ਹਰ ਪ੍ਰਾਂਤ ਅਤੇ ਹਰ ਨਗਰ ਵਿੱਚ ਯਾਦ ਕੀਤੇ ਅਤੇ ਮਨਾਏ ਜਾਣ ਲਈ ਹਨ। ਅਤੇ ਪੂਰੀਮ ਦੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਨੂੰ ਯਹੂਦੀਆਂ ਦਰਮਿਆਨ ਵੇਖੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ। ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਯਾਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਖਤਮ ਹੋਵੇ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਸਿਮਰਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਜੋ ਕੁਝ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਵਾਪਰਿਆ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਰੱਖਣ ’ਚ ਇਹ ਦਿਨ ਮਦਦ ਕਰੇ, ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਦਿਨ ਯਾਦਗਾਰੀ ਮੁਕਰ੍ਰਰ ਕੀਤੇ ਗਏ।
And that these | וְהַיָּמִ֣ים | wĕhayyāmîm | veh-ha-ya-MEEM |
days | הָ֠אֵלֶּה | hāʾēlle | HA-ay-leh |
remembered be should | נִזְכָּרִ֨ים | nizkārîm | neez-ka-REEM |
and kept | וְנַֽעֲשִׂ֜ים | wĕnaʿăśîm | veh-na-uh-SEEM |
throughout | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
every | דּ֣וֹר | dôr | dore |
generation, | וָד֗וֹר | wādôr | va-DORE |
every family, | מִשְׁפָּחָה֙ | mišpāḥāh | meesh-pa-HA |
וּמִשְׁפָּחָ֔ה | ûmišpāḥâ | oo-meesh-pa-HA | |
every province, | מְדִינָ֥ה | mĕdînâ | meh-dee-NA |
וּמְדִינָ֖ה | ûmĕdînâ | oo-meh-dee-NA | |
and every city; | וְעִ֣יר | wĕʿîr | veh-EER |
וָעִ֑יר | wāʿîr | va-EER | |
these that and | וִימֵ֞י | wîmê | vee-MAY |
days | הַפּוּרִ֣ים | happûrîm | ha-poo-REEM |
of Purim | הָאֵ֗לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
not should | לֹ֤א | lōʾ | loh |
fail | יַֽעַבְרוּ֙ | yaʿabrû | ya-av-ROO |
from among | מִתּ֣וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
Jews, the | הַיְּהוּדִ֔ים | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
nor | וְזִכְרָ֖ם | wĕzikrām | veh-zeek-RAHM |
the memorial | לֹֽא | lōʾ | loh |
perish them of | יָס֥וּף | yāsûp | ya-SOOF |
from their seed. | מִזַּרְעָֽם׃ | mizzarʿām | mee-zahr-AM |