ਆ ਸਤਰ 5:9
ਮਾਰਦਕਈ ਤੇ ਹਾਮਾਨ ਦਾ ਕਰੋਧ ਉਸ ਦਿਨ ਹਾਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਮਹਿਲੋਁ ਬੜੀ ਖੁਸ਼ੀ-ਖੁਸ਼ੀ ਪਰਤਿਆ। ਪਰ ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਮਾਰਦਕਈ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਫਾਟਕ ਕੋਲ ਵੇਖਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਰਦਕਈ ਤੇ ਬੜਾ ਕਰੋਧ ਆਇਆ। ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਰਦਕਈ ਤੇ ਪਾਗਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕਰੋਧ ਚੜ੍ਹਿਆ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉੱਥੋਂ ਲੰਘਦਿਆਂ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਮਾਣ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ। ਮਾਰਦਕਈ ਹਾਮਾਨ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਇਹ ਸੋਚ ਕੇ ਉਹ ਕਰੋਧ ’ਚ ਪਾਗਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਸੀ।
Then went | וַיֵּצֵ֤א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
Haman | הָמָן֙ | hāmān | ha-MAHN |
forth | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
that | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
day | שָׂמֵ֖חַ | śāmēaḥ | sa-MAY-ak |
joyful | וְט֣וֹב | wĕṭôb | veh-TOVE |
glad a with and | לֵ֑ב | lēb | lave |
heart: | וְכִרְאוֹת֩ | wĕkirʾôt | veh-heer-OTE |
Haman when but | הָמָ֨ן | hāmān | ha-MAHN |
saw | אֶֽת | ʾet | et |
מָרְדֳּכַ֜י | mordŏkay | more-doh-HAI | |
Mordecai | בְּשַׁ֣עַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
king's the in | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
gate, | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
that he stood not up, | קָם֙ | qām | kahm |
וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
nor | זָ֣ע | zāʿ | za |
moved | מִמֶּ֔נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
for | וַיִּמָּלֵ֥א | wayyimmālēʾ | va-yee-ma-LAY |
him, he was full | הָמָ֛ן | hāmān | ha-MAHN |
of indignation | עַֽל | ʿal | al |
against | מָרְדֳּכַ֖י | mordŏkay | more-doh-HAI |
Mordecai. | חֵמָֽה׃ | ḥēmâ | hay-MA |