ਵਾਈਜ਼ 2:10
ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਅਤੇ ਚਾਹਿਆ ਮੈਂ ਹਾਸਿਲ ਕਰ ਲਿਆ। ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ, ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਨੇ ਮੇਰੇ ਕੀਤੇ ਹਰ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਇਹੀ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ।
And whatsoever | וְכֹל֙ | wĕkōl | veh-HOLE |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
mine eyes | שָֽׁאֲל֣וּ | šāʾălû | sha-uh-LOO |
desired | עֵינַ֔י | ʿênay | ay-NAI |
I kept | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | אָצַ֖לְתִּי | ʾāṣaltî | ah-TSAHL-tee |
withheld I them, from | מֵהֶ֑ם | mēhem | may-HEM |
not | לֹֽא | lōʾ | loh |
מָנַ֨עְתִּי | mānaʿtî | ma-NA-tee | |
my heart | אֶת | ʾet | et |
any from | לִבִּ֜י | libbî | lee-BEE |
joy; | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
for | שִׂמְחָ֗ה | śimḥâ | seem-HA |
my heart | כִּֽי | kî | kee |
rejoiced | לִבִּ֤י | libbî | lee-BEE |
in all | שָׂמֵ֙חַ֙ | śāmēḥa | sa-MAY-HA |
labour: my | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
and this | עֲמָלִ֔י | ʿămālî | uh-ma-LEE |
was | וְזֶֽה | wĕze | veh-ZEH |
portion my | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
of all | חֶלְקִ֖י | ḥelqî | hel-KEE |
my labour. | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
עֲמָלִֽי׃ | ʿămālî | uh-ma-LEE |