ਅਸਤਸਨਾ 6:18
ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹੀ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਠੀਕ ਅਤੇ ਚੰਗੀਆਂ ਹਨ-ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਜਿਹੜੀਆਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਫ਼ੇਰ ਤੁਹਾਡਾ ਹਰ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਲਾ ਹੋਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਕੇ ਉਹ ਚੰਗੀ ਧਰਤੀ ਹਾਸਿਲ ਕਰ ਸੱਕੋਂਗੇ ਜਿਸਦਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨਾਲ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ।
And thou shalt do | וְעָשִׂ֛יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
right is which that | הַיָּשָׁ֥ר | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
and good | וְהַטּ֖וֹב | wĕhaṭṭôb | veh-HA-tove |
sight the in | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
well be may it | יִ֣יטַב | yîṭab | YEE-tahv |
in go mayest thou that and thee, with | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
and possess | וּבָ֗אתָ | ûbāʾtā | oo-VA-ta |
וְיָֽרַשְׁתָּ֙ | wĕyāraštā | veh-ya-rahsh-TA | |
good the | אֶת | ʾet | et |
land | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
which | הַטֹּבָ֔ה | haṭṭōbâ | ha-toh-VA |
the Lord | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
sware | נִשְׁבַּ֥ע | nišbaʿ | neesh-BA |
unto thy fathers, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
לַֽאֲבֹתֶֽיךָ׃ | laʾăbōtêkā | LA-uh-voh-TAY-ha |