ਅਸਤਸਨਾ 4:19
ਅਤੇ ਉਦੋਂ ਵੀ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਕਾਸ਼ ਵੱਲ ਝਾਕ ਕੇ ਸੂਰਜ, ਚੰਨ ਅਤੇ ਤਾਰਿਆਂ ਨੂੰ-ਅਤੇ ਅਕਾਸ਼ ਵਿੱਚਲੀਆਂ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਦੇਖੋ। ਇਸਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਨ ਦੀ ਲਾਲਸਾ ਨਾ ਕਰਨ ਲੱਗ ਪਵੋਂ। ਯਹੋਵਾਹ, ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਹੋਰਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
And lest | וּפֶן | ûpen | oo-FEN |
thou lift up | תִּשָּׂ֨א | tiśśāʾ | tee-SA |
eyes thine | עֵינֶ֜יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
unto heaven, | הַשָּׁמַ֗יְמָה | haššāmaymâ | ha-sha-MA-ma |
and when thou seest | וְֽ֠רָאִיתָ | wĕrāʾîtā | VEH-ra-ee-ta |
אֶת | ʾet | et | |
the sun, | הַשֶּׁ֨מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
and the moon, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
stars, the and | הַיָּרֵ֜חַ | hayyārēaḥ | ha-ya-RAY-ak |
even all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the host | הַכּֽוֹכָבִ֗ים | hakkôkābîm | ha-koh-ha-VEEM |
heaven, of | כֹּ֚ל | kōl | kole |
shouldest be driven | צְבָ֣א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
to worship | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
serve and them, | וְנִדַּחְתָּ֛ | wĕniddaḥtā | veh-nee-dahk-TA |
them, which | וְהִשְׁתַּֽחֲוִ֥יתָ | wĕhištaḥăwîtā | veh-heesh-ta-huh-VEE-ta |
Lord the | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
thy God | וַֽעֲבַדְתָּ֑ם | waʿăbadtām | va-uh-vahd-TAHM |
hath divided | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
חָלַ֜ק | ḥālaq | ha-LAHK | |
all unto | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
nations | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-HA |
under | אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM |
the whole | לְכֹל֙ | lĕkōl | leh-HOLE |
heaven. | הָֽעַמִּ֔ים | hāʿammîm | ha-ah-MEEM |
תַּ֖חַת | taḥat | TA-haht | |
כָּל | kāl | kahl | |
הַשָּׁמָֽיִם׃ | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |