ਅਸਤਸਨਾ 12:11
ਫ਼ੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਖਾਸ ਸਥਾਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੇਗਾ। ਉਹ ਉੱਥੇ ਆਪਣਾ ਨਾਮ ਰੱਖੇਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਵਸਤਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ, ਲਿਆਉਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ। ਆਪਣੀਆਂ ਹੋਮ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ, ਆਪਣੀਆਂ ਬਲੀਆਂ, ਆਪਣੀਆਂ ਫ਼ਸਲਾਂ ਅਤੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦਾ ਦਸਵੰਧ , ਆਪਣੀਆਂ ਖਾਸ ਸੁਗਾਤਾਂ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਗਾਤ ਜਿਸਦਾ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਦੇਣ ਦਾ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਲਿਆਉ।
Then there shall be | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
a place | הַמָּק֗וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | יִבְחַר֩ | yibḥar | yeev-HAHR |
your God | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall choose | אֱלֹֽהֵיכֶ֥ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
name his cause to | בּוֹ֙ | bô | boh |
to dwell | לְשַׁכֵּ֤ן | lĕšakkēn | leh-sha-KANE |
there; | שְׁמוֹ֙ | šĕmô | sheh-MOH |
thither | שָׁ֔ם | šām | shahm |
bring ye shall | שָׁ֣מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
תָבִ֔יאוּ | tābîʾû | ta-VEE-oo | |
all | אֵ֛ת | ʾēt | ate |
that | כָּל | kāl | kahl |
I | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
command | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
you; your burnt offerings, | מְצַוֶּ֣ה | mĕṣawwe | meh-tsa-WEH |
and your sacrifices, | אֶתְכֶ֑ם | ʾetkem | et-HEM |
tithes, your | עוֹלֹֽתֵיכֶ֣ם | ʿôlōtêkem | oh-loh-tay-HEM |
and the heave offering | וְזִבְחֵיכֶ֗ם | wĕzibḥêkem | veh-zeev-hay-HEM |
hand, your of | מַעְשְׂרֹֽתֵיכֶם֙ | maʿśĕrōtêkem | ma-seh-roh-tay-HEM |
and all | וּתְרֻמַ֣ת | ûtĕrumat | oo-teh-roo-MAHT |
your choice | יֶדְכֶ֔ם | yedkem | yed-HEM |
vows | וְכֹל֙ | wĕkōl | veh-HOLE |
which | מִבְחַ֣ר | mibḥar | meev-HAHR |
ye vow | נִדְרֵיכֶ֔ם | nidrêkem | need-ray-HEM |
unto the Lord: | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
תִּדְּר֖וּ | tiddĕrû | tee-deh-ROO | |
לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |