ਦਾਨੀ ਐਲ 9:11
ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬੰਦੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡੀ ਬਿਵਸਬਾ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ। ਉਹ ਸਾਰੇ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੋ ਗਏ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ। ਮੂਸਾ ਦੀ ਬਿਵਸਤਾ ਵਿੱਚ ਸਰਾਪ ਅਤੇ ਇਕਰਾਰ ਲਿਖੇ ਹੋਏ ਹਨ। (ਮੂਸਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਸੇਵਕ ਸੀ।) ਉਹ ਸਰਾਪ ਅਤੇ ਇਕਰਾਰ ਬਿਵਸਬਾ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦੇ ਹਨ-ਅਤੇ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਵਾਪਰੀਆਂ ਹਨ। ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਇਸ ਲਈ ਵਾਪਰੀਆਂ ਕਿਉਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਪਾਪ ਕੀਤੇ।
Yea, all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
have transgressed | עָֽבְרוּ֙ | ʿābĕrû | ah-veh-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
law, thy | תּ֣וֹרָתֶ֔ךָ | tôrātekā | TOH-ra-TEH-ha |
even by departing, | וְס֕וֹר | wĕsôr | veh-SORE |
not might they that | לְבִלְתִּ֖י | lĕbiltî | leh-veel-TEE |
obey | שְׁמ֣וֹעַ | šĕmôaʿ | sheh-MOH-ah |
thy voice; | בְּקֹלֶ֑ךָ | bĕqōlekā | beh-koh-LEH-ha |
curse the therefore | וַתִּתַּ֨ךְ | wattittak | va-tee-TAHK |
is poured | עָלֵ֜ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
upon | הָאָלָ֣ה | hāʾālâ | ha-ah-LA |
us, and the oath | וְהַשְּׁבֻעָ֗ה | wĕhaššĕbuʿâ | veh-ha-sheh-voo-AH |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
written is | כְּתוּבָה֙ | kĕtûbāh | keh-too-VA |
in the law | בְּתוֹרַת֙ | bĕtôrat | beh-toh-RAHT |
Moses of | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
the servant | עֶֽבֶד | ʿebed | EH-ved |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
because | כִּ֥י | kî | kee |
we have sinned | חָטָ֖אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
against him. | לֽוֹ׃ | lô | loh |