ਦਾਨੀ ਐਲ 8:13
ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਪਵਿੱਤਰ ਹਸਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੂੰ ਬੋਲਦਿਆਂ ਸੁਣਿਆ। ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਦੂਸਰੀ ਪਵਿੱਤਰ ਹਸਤੀ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਦਿੰਦਿਆਂ ਸੁਣਿਆ। ਪਹਿਲੀ ਪਵਿੱਤਰ ਹਸਤੀ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਇਹ ਦਰਸ਼ਨ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਦੀ ਬਲੀ ਨਾਲ ਕੀ ਵਾਪਰੇਗਾ। ਇਹ ਉਸ ਭਿਆਨਕ ਪਾਪ ਬਾਰੇ ਹੈ ਜੋ ਤਬਾਹ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਉਸ ਥਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦੇਣਗੇ ਜਿੱਥੇ ਹਾਕਮ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਕੀ ਵਾਪਰੇਗਾ। ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਉਹ ਲੋਕ ਉਸ ਥਾਂ ਨੂੰ ਕੁਚਲ ਦੇਣਗੇ ਤਾਂ ਕੀ ਵਾਪਰੇਗਾ। ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਦੋਂ ਕੀ ਵਾਪਰੇਗਾ ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਤਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਕੁਚਲ ਦੇਣਗੇ। ਪਰ ਕਿੰਨਾ ਕੁ ਚਿਰ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਵਾਪਰਨਗੀਆਂ?”
Then I heard | וָאֶשְׁמְעָ֥ה | wāʾešmĕʿâ | va-esh-meh-AH |
one | אֶֽחָד | ʾeḥod | EH-hode |
saint | קָד֖וֹשׁ | qādôš | ka-DOHSH |
speaking, | מְדַבֵּ֑ר | mĕdabbēr | meh-da-BARE |
and another | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
saint | אֶחָ֨ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
said | קָד֜וֹשׁ | qādôš | ka-DOHSH |
certain that unto | לַפַּֽלְמוֹנִ֣י | lappalmônî | la-pahl-moh-NEE |
saint which spake, | הַֽמְדַבֵּ֗ר | hamdabbēr | hahm-da-BARE |
How long | עַד | ʿad | ad |
מָתַ֞י | mātay | ma-TAI | |
vision the be shall | הֶחָז֤וֹן | heḥāzôn | heh-ha-ZONE |
concerning the daily | הַתָּמִיד֙ | hattāmîd | ha-ta-MEED |
transgression the and sacrifice, | וְהַפֶּ֣שַׁע | wĕhappešaʿ | veh-ha-PEH-sha |
of desolation, | שֹׁמֵ֔ם | šōmēm | shoh-MAME |
give to | תֵּ֛ת | tēt | tate |
both the sanctuary | וְקֹ֥דֶשׁ | wĕqōdeš | veh-KOH-desh |
host the and | וְצָבָ֖א | wĕṣābāʾ | veh-tsa-VA |
to be trodden under foot? | מִרְמָֽס׃ | mirmās | meer-MAHS |