Index
Full Screen ?
 

ਦਾਨੀ ਐਲ 5:14

Daniel 5:14 ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਦਾਨੀ ਐਲ ਦਾਨੀ ਐਲ 5

ਦਾਨੀ ਐਲ 5:14
ਮੈਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੇਰੇ ਅੰਦਰ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦਾ ਆਤਮਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਹ ਵੀ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੂੰ ਭੇਤ ਸਮਝ ਸੱਕਦਾ ਹੈਂ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਬਹੁਤ ਚਤੁਰ ਅਤੇ ਸਿਆਣਾ ਹੈਂ।

Tamil Indian Revised Version
அந்த மக்களை உன் தேவனாகிய கர்த்தர் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக உன்னைவிட்டுத் துரத்திவிடுவார்; நீ அவர்களை ஒரே சமயத்தில் அழிக்கவேண்டாம்; அழித்தால் காட்டுமிருகங்கள் உன்னிடத்தில் பெருகிப்போகும்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களின் எதிரிகளை உங்கள் தேசத்தை விட்டு கொஞ்சம் கொஞ்சமாகத் துரத்திவிடுவார். நீங்கள் அவர்கள் அனைவரையும் ஒரே சமயத்தில் அழித்துவிட வேண்டாம். நீங்கள் அப்படிச்செய்தால் காட்டு மிருகங்கள் உங்களைச் சுற்றி எண்ணிக்கையில் பெருகிவிடும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் அந்த மக்களை, உங்கள் கண்கள் காண, கொஞ்சம் கொஞ்சமாக அழிந்து போகச் செய்வார். உடனடியாக அவர்களை அழித்துவிட வேண்டாம். அப்படிச் செய்தால், உங்களிடையே காட்டு விலங்குகள் பெருகிவிடும்.

உபாகமம் 7:21உபாகமம் 7உபாகமம் 7:23

King James Version (KJV)
And the LORD thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah thy God will cast out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord your God will send out the nations before you little by little; they are not to be rooted out quickly, for fear that the beasts of the field may be increased overmuch against you.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah thy God will cast out those nations from before thee by little and little; thou shalt not be able to make an end of them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD thy God will drive out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

World English Bible (WEB)
Yahweh your God will cast out those nations before you by little and little: you may not consume them at once, lest the animals of the field increase on you.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And Jehovah thy God hath cast out these nations from thy presence little `by’ little, (thou art not able to consume them hastily, lest the beast of the field multiply against thee),

உபாகமம் Deuteronomy 7:22
அந்த ஜாதிகளை உன் தேவனாகிய கர்த்தர் கொஞ்சம் கொஞ்சமாய் உன்னைவிட்டுத் துரத்திவிடுவார்; நீ அவர்களை ஒருமிக்க நிர்மூலமாக்கவேண்டாம்; நிர்மூலமாக்கினால் காட்டுமிருகங்கள் உன்னிடத்தில் பெருகிப்போகும்.
And the LORD thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

And
the
Lord
וְנָשַׁל֩wĕnāšalveh-na-SHAHL
thy
God
יְהוָ֨הyĕhwâyeh-VA
will
put
out
אֱלֹהֶ֜יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha

אֶתʾetet
those
הַגּוֹיִ֥םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
nations
הָאֵ֛לhāʾēlha-ALE
before
מִפָּנֶ֖יךָmippānêkāmee-pa-NAY-ha
thee
by
little
מְעַ֣טmĕʿaṭmeh-AT
little:
and
מְעָ֑טmĕʿāṭmeh-AT
thou
mayest
לֹ֤אlōʾloh
not
תוּכַל֙tûkaltoo-HAHL
consume
כַּלֹּתָ֣םkallōtāmka-loh-TAHM
them
at
once,
מַהֵ֔רmahērma-HARE
lest
פֶּןpenpen
the
beasts
תִּרְבֶּ֥הtirbeteer-BEH
of
the
field
עָלֶ֖יךָʿālêkāah-LAY-ha
increase
חַיַּ֥תḥayyatha-YAHT
upon
הַשָּׂדֶֽה׃haśśādeha-sa-DEH
I
have
even
heard
וְשִׁמְעֵ֣תwĕšimʿētveh-sheem-ATE
of
thee,
עֲלָ֔יךְʿălāykuh-LAIK
that
דִּ֛יdee
spirit
the
ר֥וּחַrûaḥROO-ak
of
the
gods
אֱלָהִ֖יןʾĕlāhînay-la-HEEN
light
that
and
thee,
in
is
בָּ֑ךְbākbahk
and
understanding
וְנַהִיר֧וּwĕnahîrûveh-na-hee-ROO
excellent
and
וְשָׂכְלְתָנ֛וּwĕśoklĕtānûveh-soke-leh-ta-NOO
wisdom
וְחָכְמָ֥הwĕḥokmâveh-hoke-MA
is
found
יַתִּירָ֖הyattîrâya-tee-RA
in
thee.
הִשְׁתְּכַ֥חַתhištĕkaḥatheesh-teh-HA-haht
בָּֽךְ׃bākbahk

Tamil Indian Revised Version
அந்த மக்களை உன் தேவனாகிய கர்த்தர் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக உன்னைவிட்டுத் துரத்திவிடுவார்; நீ அவர்களை ஒரே சமயத்தில் அழிக்கவேண்டாம்; அழித்தால் காட்டுமிருகங்கள் உன்னிடத்தில் பெருகிப்போகும்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களின் எதிரிகளை உங்கள் தேசத்தை விட்டு கொஞ்சம் கொஞ்சமாகத் துரத்திவிடுவார். நீங்கள் அவர்கள் அனைவரையும் ஒரே சமயத்தில் அழித்துவிட வேண்டாம். நீங்கள் அப்படிச்செய்தால் காட்டு மிருகங்கள் உங்களைச் சுற்றி எண்ணிக்கையில் பெருகிவிடும்.

Thiru Viviliam
உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவர் அந்த மக்களை, உங்கள் கண்கள் காண, கொஞ்சம் கொஞ்சமாக அழிந்து போகச் செய்வார். உடனடியாக அவர்களை அழித்துவிட வேண்டாம். அப்படிச் செய்தால், உங்களிடையே காட்டு விலங்குகள் பெருகிவிடும்.

உபாகமம் 7:21உபாகமம் 7உபாகமம் 7:23

King James Version (KJV)
And the LORD thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah thy God will cast out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord your God will send out the nations before you little by little; they are not to be rooted out quickly, for fear that the beasts of the field may be increased overmuch against you.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah thy God will cast out those nations from before thee by little and little; thou shalt not be able to make an end of them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD thy God will drive out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

World English Bible (WEB)
Yahweh your God will cast out those nations before you by little and little: you may not consume them at once, lest the animals of the field increase on you.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And Jehovah thy God hath cast out these nations from thy presence little `by’ little, (thou art not able to consume them hastily, lest the beast of the field multiply against thee),

உபாகமம் Deuteronomy 7:22
அந்த ஜாதிகளை உன் தேவனாகிய கர்த்தர் கொஞ்சம் கொஞ்சமாய் உன்னைவிட்டுத் துரத்திவிடுவார்; நீ அவர்களை ஒருமிக்க நிர்மூலமாக்கவேண்டாம்; நிர்மூலமாக்கினால் காட்டுமிருகங்கள் உன்னிடத்தில் பெருகிப்போகும்.
And the LORD thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee.

And
the
Lord
וְנָשַׁל֩wĕnāšalveh-na-SHAHL
thy
God
יְהוָ֨הyĕhwâyeh-VA
will
put
out
אֱלֹהֶ֜יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha

אֶתʾetet
those
הַגּוֹיִ֥םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
nations
הָאֵ֛לhāʾēlha-ALE
before
מִפָּנֶ֖יךָmippānêkāmee-pa-NAY-ha
thee
by
little
מְעַ֣טmĕʿaṭmeh-AT
little:
and
מְעָ֑טmĕʿāṭmeh-AT
thou
mayest
לֹ֤אlōʾloh
not
תוּכַל֙tûkaltoo-HAHL
consume
כַּלֹּתָ֣םkallōtāmka-loh-TAHM
them
at
once,
מַהֵ֔רmahērma-HARE
lest
פֶּןpenpen
the
beasts
תִּרְבֶּ֥הtirbeteer-BEH
of
the
field
עָלֶ֖יךָʿālêkāah-LAY-ha
increase
חַיַּ֥תḥayyatha-YAHT
upon
הַשָּׂדֶֽה׃haśśādeha-sa-DEH

Chords Index for Keyboard Guitar