ਦਾਨੀ ਐਲ 11:38
ਉੱਤਰੀ ਰਾਜਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦੇਵਤੇ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ, ਸਗੋਂ ਉਹ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰੇਗਾ। ਸ਼ਕਤੀ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹੀ ਉਸਦਾ ਦੇਵਤਾ ਹੋਵੇਗੀ। ਉਸ ਦੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੇ ਉਸ ਵਾਂਗ ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕੀਤਾ। ਉਹ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਦੇਵੀ ਦਾ ਆਦਰ, ਸੋਨੇ ਚਾਂਦੀ ਅਤੇ ਮਹਿੰਗੇ ਹੀਰਿਆਂ ਅਤੇ ਸੁਗਾਤਾਂ ਨਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।
But in | וְלֶאֱלֹ֙הַּ֙ | wĕleʾĕlōha | veh-leh-ay-LOH-HA |
his estate | מָֽעֻזִּ֔ים | māʿuzzîm | ma-oo-ZEEM |
shall he honour | עַל | ʿal | al |
God the | כַּנּ֖וֹ | kannô | KA-noh |
of forces: | יְכַבֵּ֑ד | yĕkabbēd | yeh-ha-BADE |
and a god | וְלֶאֱל֜וֹהַּ | wĕleʾĕlôah | veh-leh-ay-LOH-ah |
whom | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
fathers his | לֹא | lōʾ | loh |
knew | יְדָעֻ֣הוּ | yĕdāʿuhû | yeh-da-OO-hoo |
not | אֲבֹתָ֗יו | ʾăbōtāyw | uh-voh-TAV |
shall he honour | יְכַבֵּ֛ד | yĕkabbēd | yeh-ha-BADE |
with gold, | בְּזָהָ֥ב | bĕzāhāb | beh-za-HAHV |
silver, and | וּבְכֶ֛סֶף | ûbĕkesep | oo-veh-HEH-sef |
and with precious | וּבְאֶ֥בֶן | ûbĕʾeben | oo-veh-EH-ven |
stones, | יְקָרָ֖ה | yĕqārâ | yeh-ka-RA |
and pleasant things. | וּבַחֲמֻדֽוֹת׃ | ûbaḥămudôt | oo-va-huh-moo-DOTE |