ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9:43 in Punjabi

ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9 ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 9:43

Acts 9:43
ਪਤਰਸ ਕਾਫ਼ੀ ਸਾਰੇ ਦਿਨ ਯੱਪਾ ਵਿੱਚ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਸ਼ਮਊਨ ਨਾਂ ਦੇ ਚਮੜੇ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੇ ਘਰ ਰਿਹਾ।

Acts 9:42Acts 9

Acts 9:43 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.

Bible in Basic English (BBE)
And he was living in Joppa for some time with Simon, a leather-worker.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.

World English Bible (WEB)
It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.

Young's Literal Translation (YLT)
and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner.

And
Ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
it
came
to
pass,
δὲdethay
that
he
ἡμέραςhēmerasay-MAY-rahs
tarried
ἱκανὰςhikanasee-ka-NAHS
many
μεῖναιmeinaiMEE-nay
days
αὐτόνautonaf-TONE
in
ἐνenane
Joppa
Ἰόππῃioppēee-OPE-pay
with
παράparapa-RA
one
τινιtinitee-nee
Simon
ΣίμωνιsimōniSEE-moh-nee
a
tanner.
βυρσεῖbyrseivyoor-SEE

Cross Reference

ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 10:6
ਸ਼ਮਊਨ ਕਿਸੇ ਸ਼ਮਊਨ ਖਟੀਕ ਚਮੜੇ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਦੇ ਘਰ ਹੀ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਉਸ ਦਾ ਘਰ ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੈ।”

ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 10:32
ਇਸ ਲਈ ਯੱਪਾ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜ ਅਤੇ ਪਤਰਸ ਸ਼ਮਊਨ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਉਣ ਲਈ ਆਖ। ਪਤਰਸ ਉਸ ਘਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਿਸ ਘਰ ਦੇ ਆਦਮੀ ਦਾ ਨਾਂ ਵੀ ਸ਼ਮਊਨ ਹੈ ਜੋ ਚਮੜੇ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਘਰ ਸਮੁੰਦਰ ਕੰਢੇ ਹੈ।’