Index
Full Screen ?
 

ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 27:33

Acts 27:33 ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 27

ਰਸੂਲਾਂ ਦੇ ਕਰਤੱਬ 27:33
ਦਿਨ ਚੜ੍ਹ੍ਹਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੌਲੁਸ ਨੇ ਸਾਰੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਕੁਝ ਖਾ ਲੈਣ ਲਈ ਮਿੰਨਤ ਕੀਤੀ। ਉਸ ਕਿਹਾ, “ਪਿੱਛਲੇ ਚੌਦਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਮੌਸਮ ਦੇ ਸੁਧਰਨ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ।

Tamil Indian Revised Version
யோய்தாவின் மகன் பெனாயா கிரேத்தியர்களுக்கும் பிலேத்தியர்களுக்கும் தலைவனாக இருந்தான்; தாவீதின் மகன்கள் ராஜாவிடம் முன்னணி ஆலோசகர்களாக இருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பெனாயா, கிரேத்தியருக்கும் பிலேத்தியருக்கும் தலைவனாய் இருந்தான். பெனாயா யோய்தாவின் மகன். தாவீதின் மகன்களும் முக்கிய அதிகாரிகளாய்Ԕ இருந்தனர். அவர்கள் தாவீதின் பக்கம் தொண்டு செய்தனர்.

Thiru Viviliam
யோயாதாவின் மகன் பெனாயா கெரேத்தியர் பெலேத்தியருக்குத் தலைவராய் இருந்தார். தாவீதின் புதல்வர் அவர்தம் அரசில் உயர் பதவிகள் வகித்தனர்.

1 நாளாகமம் 18:161 நாளாகமம் 181 நாளாகமம் 18:18

King James Version (KJV)
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

American Standard Version (ASV)
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

Bible in Basic English (BBE)
And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief of those whose places were at the king’s side.

Darby English Bible (DBY)
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were the first at the king’s hand.

Webster’s Bible (WBT)
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

World English Bible (WEB)
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Benaiah son of Jehoiada `is’ over the Cherethite and the Pelethite, and the elder sons of David `are’ at the hand of the king.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 18:17
யோய்தாவின் குமாரன் பெனாயா கிரேத்தியருக்கும் பிலேத்தியருக்கும் தலைவனாயிருந்தான்; தாவீதின் புத்திரர் ராஜாவினிடத்தில் பிரதானிகளாயிருந்தார்கள்.
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

And
Benaiah
וּבְנָיָ֙הוּ֙ûbĕnāyāhûoo-veh-na-YA-HOO
the
son
בֶּןbenben
Jehoiada
of
יְה֣וֹיָדָ֔עyĕhôyādāʿyeh-HOH-ya-DA
was
over
עַלʿalal
the
Cherethites
הַכְּרֵתִ֖יhakkĕrētîha-keh-ray-TEE
Pelethites;
the
and
וְהַפְּלֵתִ֑יwĕhappĕlētîveh-ha-peh-lay-TEE
and
the
sons
וּבְנֵֽיûbĕnêoo-veh-NAY
David
of
דָוִ֥ידdāwîdda-VEED
were
chief
הָרִֽאשֹׁנִ֖יםhāriʾšōnîmha-ree-shoh-NEEM
about
לְיַ֥דlĕyadleh-YAHD
the
king.
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek
And
ἌχριachriAH-hree
while
δὲdethay
the
day
οὗhouoo
was
ἔμελλενemellenA-male-lane
coming
on,
ἡμέραhēmeraay-MAY-ra

γίνεσθαιginesthaiGEE-nay-sthay
Paul
παρεκάλειparekaleipa-ray-KA-lee
besought
hooh
them
all
ΠαῦλοςpaulosPA-lose
to
take
ἅπανταςhapantasA-pahn-tahs
meat,
μεταλαβεῖνmetalabeinmay-ta-la-VEEN
saying,
τροφῆςtrophēstroh-FASE
day
This
λέγων,legōnLAY-gone
is
the
fourteenth
Τεσσαρεσκαιδεκάτηνtessareskaidekatēntase-sa-ray-skay-thay-KA-tane
day
σήμερονsēmeronSAY-may-rone
that
ἡμέρανhēmeranay-MAY-rahn
tarried
have
ye
προσδοκῶντεςprosdokōntesprose-thoh-KONE-tase
and
continued
ἄσιτοιasitoiAH-see-too
fasting,
διατελεῖτεdiateleitethee-ah-tay-LEE-tay
having
taken
μηδὲνmēdenmay-THANE
nothing.
προσλαβόμενοιproslabomenoiprose-la-VOH-may-noo

Tamil Indian Revised Version
யோய்தாவின் மகன் பெனாயா கிரேத்தியர்களுக்கும் பிலேத்தியர்களுக்கும் தலைவனாக இருந்தான்; தாவீதின் மகன்கள் ராஜாவிடம் முன்னணி ஆலோசகர்களாக இருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பெனாயா, கிரேத்தியருக்கும் பிலேத்தியருக்கும் தலைவனாய் இருந்தான். பெனாயா யோய்தாவின் மகன். தாவீதின் மகன்களும் முக்கிய அதிகாரிகளாய்Ԕ இருந்தனர். அவர்கள் தாவீதின் பக்கம் தொண்டு செய்தனர்.

Thiru Viviliam
யோயாதாவின் மகன் பெனாயா கெரேத்தியர் பெலேத்தியருக்குத் தலைவராய் இருந்தார். தாவீதின் புதல்வர் அவர்தம் அரசில் உயர் பதவிகள் வகித்தனர்.

1 நாளாகமம் 18:161 நாளாகமம் 181 நாளாகமம் 18:18

King James Version (KJV)
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

American Standard Version (ASV)
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

Bible in Basic English (BBE)
And Benaiah, the son of Jehoiada, was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief of those whose places were at the king’s side.

Darby English Bible (DBY)
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were the first at the king’s hand.

Webster’s Bible (WBT)
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

World English Bible (WEB)
and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Benaiah son of Jehoiada `is’ over the Cherethite and the Pelethite, and the elder sons of David `are’ at the hand of the king.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 18:17
யோய்தாவின் குமாரன் பெனாயா கிரேத்தியருக்கும் பிலேத்தியருக்கும் தலைவனாயிருந்தான்; தாவீதின் புத்திரர் ராஜாவினிடத்தில் பிரதானிகளாயிருந்தார்கள்.
And Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.

And
Benaiah
וּבְנָיָ֙הוּ֙ûbĕnāyāhûoo-veh-na-YA-HOO
the
son
בֶּןbenben
Jehoiada
of
יְה֣וֹיָדָ֔עyĕhôyādāʿyeh-HOH-ya-DA
was
over
עַלʿalal
the
Cherethites
הַכְּרֵתִ֖יhakkĕrētîha-keh-ray-TEE
Pelethites;
the
and
וְהַפְּלֵתִ֑יwĕhappĕlētîveh-ha-peh-lay-TEE
and
the
sons
וּבְנֵֽיûbĕnêoo-veh-NAY
David
of
דָוִ֥ידdāwîdda-VEED
were
chief
הָרִֽאשֹׁנִ֖יםhāriʾšōnîmha-ree-shoh-NEEM
about
לְיַ֥דlĕyadleh-YAHD
the
king.
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek

Chords Index for Keyboard Guitar