ਅੱਯੂਬ 10:19 in Punjabi

ਪੰਜਾਬੀ ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ਅੱਯੂਬ ਅੱਯੂਬ 10 ਅੱਯੂਬ 10:19

Job 10:19
ਕਾਸ਼ ਕਿ ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਜਿਉਂਦਾ ਨਾ ਹੁੰਦਾ। ਕਾਸ਼ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਦੇ ਗਰਭ ਤੋਂ ਸਿੱਧਾ ਕਬਰ ਵੱਲ ਲਿਜਾਇਆ ਜਾਂਦਾ।

Job 10:18Job 10Job 10:20

Job 10:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

American Standard Version (ASV)
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

Bible in Basic English (BBE)
And for me to have been as if I had not been; to have been taken from my mother's body straight to my last resting-place.

Darby English Bible (DBY)
I should be as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

Webster's Bible (WBT)
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.

World English Bible (WEB)
I should have been as though I had not been. I should have been carried from the womb to the grave.

Young's Literal Translation (YLT)
As I had not been, I am, From the belly to the grave I am brought,

I
should
have
been
כַּאֲשֶׁ֣רkaʾăšerka-uh-SHER
as
though
לֹאlōʾloh
not
had
I
הָיִ֣יתִיhāyîtîha-YEE-tee
been;
אֶהְיֶ֑הʾehyeeh-YEH
carried
been
have
should
I
מִ֝בֶּ֗טֶןmibbeṭenMEE-BEH-ten
from
the
womb
לַקֶּ֥בֶרlaqqeberla-KEH-ver
to
the
grave.
אוּבָֽל׃ʾûbāloo-VAHL

Cross Reference

ਜ਼ਬੂਰ 58:8
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਿਘਲ ਜਾਣ ਦਿਉ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਘੋਗਿਆਂ ਵਾਂਗ ਤੁਰਦੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਬੱਚੇ ਵਾਂਗ ਸੂਰਜ ਦੀ ਰੌਸ਼ਨੀ ਨਾ ਵੇਖਣ ਦਿਉ ਜਿਹੜਾ ਮੁਰਦਾ ਜੰਮਿਆ ਸੀ।