੨ ਸਮੋਈਲ 17:6
ਹੂਸ਼ਈ ਦਾ ਅਹੀਥੋਫ਼ਲ ਦੀ ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਗਰਕ ਕਰਨਾ ਹੂਸ਼ਈ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਕੋਲ ਆਇਆ ਅਤੇ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੇ ਹੂਸ਼ਈ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਇਹ ਹੈ ਅਹੀਥੋਫ਼ਲ ਦੀ ਸਲਾਹ, ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਉਸ ਤੇ ਅਮਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? ਜੇਕਰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ?”
And when Hushai | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
was come | חוּשַׁי֮ | ḥûšay | hoo-SHA |
to | אֶל | ʾel | el |
Absalom, | אַבְשָׁלוֹם֒ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
Absalom | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
spake | אַבְשָׁל֨וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
unto | אֵלָ֜יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Ahithophel | כַּדָּבָ֤ר | kaddābār | ka-da-VAHR |
spoken hath | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
after this | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
manner: | אֲחִיתֹ֔פֶל | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-fel |
shall we do | הֲנַֽעֲשֶׂ֖ה | hănaʿăśe | huh-na-uh-SEH |
after | אֶת | ʾet | et |
his saying? | דְּבָר֑וֹ | dĕbārô | deh-va-ROH |
if | אִם | ʾim | eem |
not; | אַ֖יִן | ʾayin | AH-yeen |
speak | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
thou. | דַבֵּֽר׃ | dabbēr | da-BARE |