੨ ਸਮੋਈਲ 17:15
ਹੂਸ਼ਈ ਨੇ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਖਬਰਦਾਰ ਕੀਤਾ ਤਦ ਹੂਸ਼ਈ ਨੇ ਸਾਦੋਕ ਅਤੇ ਅਬਯਾਥਾਰ ਜਾਜਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਅਹੀਥੋਫ਼ਲ ਨੇ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੂੰ ਅਤੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਆਗੂਆਂ ਨੂੰ ਇਉਂ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਉਂ ਇਹ-ਇਹ ਸਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। ਤਦ ਹੂਸ਼ਈ ਨੇ ਕਿਹਾ,
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Hushai | חוּשַׁ֗י | ḥûšay | hoo-SHAI |
unto | אֶל | ʾel | el |
Zadok | צָד֤וֹק | ṣādôq | tsa-DOKE |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Abiathar | אֶבְיָתָר֙ | ʾebyātār | ev-ya-TAHR |
the priests, | הַכֹּ֣הֲנִ֔ים | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |
Thus | כָּזֹ֣את | kāzōt | ka-ZOTE |
and thus | וְכָזֹ֗את | wĕkāzōt | veh-ha-ZOTE |
did Ahithophel | יָעַ֤ץ | yāʿaṣ | ya-ATS |
counsel | אֲחִיתֹ֙פֶל֙ | ʾăḥîtōpel | uh-hee-TOH-FEL |
אֶת | ʾet | et | |
Absalom | אַבְשָׁלֹ֔ם | ʾabšālōm | av-sha-LOME |
and the elders | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
of Israel; | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
thus and | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and thus | וְכָזֹ֥את | wĕkāzōt | veh-ha-ZOTE |
have I | וְכָזֹ֖את | wĕkāzōt | veh-ha-ZOTE |
counselled. | יָעַ֥צְתִּי | yāʿaṣtî | ya-ATS-tee |
אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |