੨ ਸਮੋਈਲ 15:32
ਦਾਊਦ ਪਹਾੜ ਦੀ ਚੋਟੀ ਤੇ ਆਇਆ। ਇਹ ਉਹ ਜਗ੍ਹਾ ਸੀ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਅਕਸਰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਉਂਦਾ ਸੀ। ਉਸ ਵਕਤ ਹੂਸ਼ਈ ਅਰਕੀ ਆਪਣੇ ਕੱਪੜੇ ਪਾੜੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਿਰ ਤੇ ਮਿੱਟੀ ਪਾਈ ਹੋਈ ਉਸ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਲਈ ਆਇਆ।
And it came to pass, | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
that when David | דָוִד֙ | dāwid | da-VEED |
come was | בָּ֣א | bāʾ | ba |
to | עַד | ʿad | ad |
the top | הָרֹ֔אשׁ | hārōš | ha-ROHSH |
of the mount, where | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
worshipped he | יִשְׁתַּחֲוֶ֥ה | yištaḥăwe | yeesh-ta-huh-VEH |
God, | שָׁ֖ם | šām | shahm |
behold, | לֵֽאלֹהִ֑ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
Hushai | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
Archite the | לִקְרָאתוֹ֙ | liqrāʾtô | leek-ra-TOH |
came to meet | חוּשַׁ֣י | ḥûšay | hoo-SHAI |
coat his with him | הָֽאַרְכִּ֔י | hāʾarkî | ha-ar-KEE |
rent, | קָר֙וּעַ֙ | qārûʿa | ka-ROO-AH |
and earth | כֻּתָּנְתּ֔וֹ | kuttontô | koo-tone-TOH |
upon | וַֽאֲדָמָ֖ה | waʾădāmâ | va-uh-da-MA |
his head: | עַל | ʿal | al |
רֹאשֽׁוֹ׃ | rōʾšô | roh-SHOH |