੨ ਸਮੋਈਲ 14:18
ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਉਸ ਔਰਤ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੈਨੂੰ ਮੈਂ ਜੋ ਗੱਲਾਂ ਪੁੱਛਾਂ ਤੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਉਸਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਵੀਂ।” ਔਰਤ ਨੇ ਕਿਹਾ, “ਮੇਰੇ ਮਹਾਰਾਜ ਅਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੋ।”
Then the king | וַיַּ֣עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
unto | אֶל | ʾel | el |
woman, the | הָ֣אִשָּׁ֔ה | hāʾiššâ | HA-ee-SHA |
Hide | אַל | ʾal | al |
not | נָ֨א | nāʾ | na |
from | תְכַֽחֲדִ֤י | tĕkaḥădî | teh-ha-huh-DEE |
me, I pray thee, | מִמֶּ֙נִּי֙ | mimmenniy | mee-MEH-NEE |
thing the | דָּבָ֔ר | dābār | da-VAHR |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
shall ask | שֹׁאֵ֣ל | šōʾēl | shoh-ALE |
woman the And thee. | אֹתָ֑ךְ | ʾōtāk | oh-TAHK |
said, | וַתֹּ֙אמֶר֙ | wattōʾmer | va-TOH-MER |
lord my Let | הָֽאִשָּׁ֔ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
the king | יְדַבֶּר | yĕdabber | yeh-da-BER |
now | נָ֖א | nāʾ | na |
speak. | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |