੨ ਸਮੋਈਲ 12:23
ਪਰ ਹੁਣ ਮੁੰਡਾ ਮਰ ਚੁੱਕਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਮੈਂ ਖਾਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਿਉਂ ਕਰਾਂ? ਕੀ ਭਲਾ ਮੈਂ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਣ ਦੇ ਸੱਕਦਾ ਹਾਂ? ਨਹੀਂ! ਕਿਸੇ ਦਿਨ ਮੈਂ ਉਸ ਕੋਲ ਚੱਲਾ ਜਾਵਾਂਗਾ, ਪਰ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਗਿਆ ਹੈ ਉੱਥੋਂ ਉਹ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਆ ਸੱਕਦਾ।”
But now | וְעַתָּ֣ה׀ | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
he is dead, | מֵ֗ת | mēt | mate |
wherefore | לָ֤מָּה | lāmmâ | LA-ma |
זֶּה֙ | zeh | zeh | |
should I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
fast? | צָ֔ם | ṣām | tsahm |
can | הַֽאוּכַ֥ל | haʾûkal | ha-oo-HAHL |
again? back him bring I | לַֽהֲשִׁיב֖וֹ | lahăšîbô | la-huh-shee-VOH |
ע֑וֹד | ʿôd | ode | |
I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
shall go | הֹלֵ֣ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
to | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
he but him, | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
return | יָשׁ֥וּב | yāšûb | ya-SHOOV |
to | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |