੨ ਸਮੋਈਲ 10:3
ਪਰ ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਦੇ ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਹਾਨੂਨ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਭਲਾ ਦਾਊਦ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਦੀ ਮੌਤ ਦੇ ਸੋਗ ਵਜੋਂ ਮੁਕਾਣੇ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਸੇਵਕ ਭੇਜੇ ਹਨ? ਨਹੀਂ! ਸਗੋਂ ਦਾਊਦ ਨੇ ਆਪਣੇ ਨੁਮਾਇੰਦੇ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਹਾਲ ਜਾਣ ਕੇ ਭੇਤ ਲੈਣ ਲਈ ਭੇਜੇ ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਬਾਰੇ ਪੂਰਾ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਵੇ। ਉਹ ਤੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜਾਈ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ।”
And the princes | וַיֹּֽאמְרוּ֩ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
of the children | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
Ammon of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
said | עַמּ֜וֹן | ʿammôn | AH-mone |
unto | אֶל | ʾel | el |
Hanun | חָנ֣וּן | ḥānûn | ha-NOON |
their lord, | אֲדֹֽנֵיהֶ֗ם | ʾădōnêhem | uh-doh-nay-HEM |
Thinkest | הַֽמְכַבֵּ֨ד | hamkabbēd | hahm-ha-BADE |
thou that David | דָּוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
doth honour | אֶת | ʾet | et |
אָבִ֙יךָ֙ | ʾābîkā | ah-VEE-HA | |
father, thy | בְּעֵינֶ֔יךָ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-ha |
that | כִּֽי | kî | kee |
he hath sent | שָׁלַ֥ח | šālaḥ | sha-LAHK |
comforters | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
unto thee? hath not | מְנַֽחֲמִ֑ים | mĕnaḥămîm | meh-na-huh-MEEM |
David | הֲ֠לוֹא | hălôʾ | HUH-loh |
sent rather | בַּֽעֲב֞וּר | baʿăbûr | ba-uh-VOOR |
חֲקֹ֤ר | ḥăqōr | huh-KORE | |
his servants | אֶת | ʾet | et |
unto | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
thee, to | וּלְרַגְּלָ֣הּ | ûlĕraggĕlāh | oo-leh-ra-ɡeh-LA |
search | וּלְהָפְכָ֔הּ | ûlĕhopkāh | oo-leh-hofe-HA |
שָׁלַ֥ח | šālaḥ | sha-LAHK | |
the city, | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
out, it spy to and | אֶת | ʾet | et |
and to overthrow | עֲבָדָ֖יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
it? | אֵלֶֽיךָ׃ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |