੨ ਸਲਾਤੀਨ 9:11
ਸੇਵਕਾਂ ਨੇ ਯੇਹੂ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਠਹਿਰਾਇਆ ਫ਼ਿਰ ਯੇਹੂ ਆਪਣੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ਕੋਲ ਵਾਪਿਸ ਗਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਨੇ ਯੇਹੂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕੀ ਸਭ ਕੁਝ ਠੀਕ-ਠਾਕ ਹੈ? ਇਹ ਕਮਲਾ ਆਦਮੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਕਿਉਂ ਆਇਆ ਸੀ?” ਯੇਹੂ ਨੇ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੇ ਸਨਕੀ ਤਰੀਕੇ ਨੂੰ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ।”
Then Jehu | וְיֵה֗וּא | wĕyēhûʾ | veh-yay-HOO |
came forth | יָצָא֙ | yāṣāʾ | ya-TSA |
to | אֶל | ʾel | el |
the servants | עַבְדֵ֣י | ʿabdê | av-DAY |
lord: his of | אֲדֹנָ֔יו | ʾădōnāyw | uh-doh-NAV |
and one said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
well? all Is him, unto | לוֹ֙ | lô | loh |
wherefore | הֲשָׁל֔וֹם | hăšālôm | huh-sha-LOME |
came | מַדּ֛וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
this | בָּֽא | bāʾ | ba |
mad | הַמְשֻׁגָּ֥ע | hamšuggāʿ | hahm-shoo-ɡA |
fellow to | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
said he And thee? | אֵלֶ֑יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
unto | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Ye them, | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
know | אַתֶּ֛ם | ʾattem | ah-TEM |
the man, | יְדַעְתֶּ֥ם | yĕdaʿtem | yeh-da-TEM |
and | אֶת | ʾet | et |
his communication. | הָאִ֖ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
שִׂיחֽוֹ׃ | śîḥô | see-HOH |