੨ ਸਲਾਤੀਨ 6:8
ਅਰਾਮ ਦੀ ਇਸਰਾਏਲ ਨੂੰ ਫ਼ਸਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਅਰਾਮ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਲੜ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਉਸਦੀ ਆਪਣੀ ਸੈਨਾ ਦੇ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ਨਾਲ ਸਭਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਇਸ ਥਾਵੇਂ ਲੁਕ ਜਾਵੋ! ਜਦੋਂ ਹੀ ਇਸਰਾਏਲੀ ਇੱਥੋਂ ਦੀ ਲੰਘਣ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰ ਦਿਓ।”
Then the king | וּמֶ֣לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
of Syria | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
warred | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
Israel, against | נִלְחָ֖ם | nilḥām | neel-HAHM |
and took counsel | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
with | וַיִּוָּעַץ֙ | wayyiwwāʿaṣ | va-yee-wa-ATS |
servants, his | אֶל | ʾel | el |
saying, | עֲבָדָ֣יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
In | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
such | אֶל | ʾel | el |
and such | מְק֛וֹם | mĕqôm | meh-KOME |
place a | פְּלֹנִ֥י | pĕlōnî | peh-loh-NEE |
shall be my camp. | אַלְמֹנִ֖י | ʾalmōnî | al-moh-NEE |
תַּֽחֲנֹתִֽי׃ | taḥănōtî | TA-huh-noh-TEE |