੨ ਸਲਾਤੀਨ 6:26
ਇੱਕ ਦਿਨ ਜਦ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਕੰਧ ਉੱਪਰ ਤੁਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਤਾਂ ਇੱਕ ਔਰਤ ਨੇ ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ ਉਸ ਦੀ ਦੁਹਾਈ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਹਾਰਾਜ ਪਾਤਸ਼ਾਹ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਕਰ।
And as the king | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
of Israel | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
was | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
passing by | עֹבֵ֖ר | ʿōbēr | oh-VARE |
upon | עַל | ʿal | al |
the wall, | הַֽחֹמָ֑ה | haḥōmâ | ha-hoh-MA |
cried there | וְאִשָּׁ֗ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
a woman | צָֽעֲקָ֤ה | ṣāʿăqâ | tsa-uh-KA |
unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
saying, him, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Help, | הוֹשִׁ֖יעָה | hôšîʿâ | hoh-SHEE-ah |
my lord, | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
O king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |