Index
Full Screen ?
 

੨ ਸਲਾਤੀਨ 6:17

2 Kings 6:17 in Tamil ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ ੨ ਸਲਾਤੀਨ ੨ ਸਲਾਤੀਨ 6

੨ ਸਲਾਤੀਨ 6:17
ਤਦ ਅਲੀਸ਼ਾ ਨੇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ! ਮੈਂ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸੇਵਕ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਖੋਲ੍ਹ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਵੇਖ ਸੱਕੇ।” ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੌਜੁਆਨ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਤਾਂ ਸੇਵਕ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਅਲੀਸ਼ਾ ਦੇ ਇਰਦ ਗਿਰਦ ਤਾਂ ਪਹਾੜ ਅੱਗ ਦੇ ਘੋੜਿਆ ਤੇ ਰਥਾਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।

Tamil Indian Revised Version
தங்கள் பகைஞர்களுக்கெல்லாம் கொள்ளையும் சூறையுமாகப் போவார்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஏனென்றால் என்னுடைய ஜனங்களாகிய இவர்கள் நான் தவறென்று சொன்னவற்றைச் செய்தார்கள். இவர்களின் முற்பிதாக்கள் எகிப்திலிருந்து வெளிவந்த நாள் முதலாகவே எனக்குக் கோபமூட்டும்படி செய்து வருகிறார்கள்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில், அவர்களின் மூதாதையர் எகிப்திலிருந்து வெளிவந்த நாள்முதல் இன்றுவரை இடைவிடாமல் என் பார்வையில் தீயதெனப் பட்டதைச் செய்து எனக்குச் சினமூட்டியுள்ளனர்.”⒫

2 இராஜாக்கள் 21:142 இராஜாக்கள் 212 இராஜாக்கள் 21:16

King James Version (KJV)
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

American Standard Version (ASV)
because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

Bible in Basic English (BBE)
Because they have done evil in my eyes, moving me to wrath, from the day when their fathers came out of Egypt till this day.

Darby English Bible (DBY)
because they have done evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt even to this day.

Webster’s Bible (WBT)
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.

World English Bible (WEB)
because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even to this day.

Young’s Literal Translation (YLT)
because that they have done the evil thing in Mine eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.’

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 21:15
தங்கள் பகைஞருக்கெல்லாம் கொள்ளையும் சூறையுமாய்ப் போவார்கள் என்றார்.
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

Because
יַ֗עַןyaʿanYA-an

אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
they
have
done
עָשׂ֤וּʿāśûah-SOO

was
which
that
אֶתʾetet
evil
הָרַע֙hāraʿha-RA
sight,
my
in
בְּעֵינַ֔יbĕʿênaybeh-ay-NAI
and
have
וַיִּֽהְי֥וּwayyihĕyûva-yee-heh-YOO
anger,
to
me
provoked
מַכְעִסִ֖יםmakʿisîmmahk-ee-SEEM

אֹתִ֑יʾōtîoh-TEE
since
מִןminmeen
the
day
הַיּ֗וֹםhayyômHA-yome
their
fathers
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
forth
came
יָֽצְא֤וּyāṣĕʾûya-tseh-OO
out
of
Egypt,
אֲבוֹתָם֙ʾăbôtāmuh-voh-TAHM
even
unto
מִמִּצְרַ֔יִםmimmiṣrayimmee-meets-RA-yeem
this
וְעַ֖דwĕʿadveh-AD
day.
הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH
And
Elisha
וַיִּתְפַּלֵּ֤לwayyitpallēlva-yeet-pa-LALE
prayed,
אֱלִישָׁע֙ʾĕlîšāʿay-lee-SHA
and
said,
וַיֹּאמַ֔רwayyōʾmarva-yoh-MAHR
Lord,
יְהוָ֕הyĕhwâyeh-VA
thee,
pray
I
פְּקַחpĕqaḥpeh-KAHK
open
נָ֥אnāʾna

אֶתʾetet
eyes,
his
עֵינָ֖יוʿênāyway-NAV
that
he
may
see.
וְיִרְאֶ֑הwĕyirʾeveh-yeer-EH
Lord
the
And
וַיִּפְקַ֤חwayyipqaḥva-yeef-KAHK
opened
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA

אֶתʾetet
eyes
the
עֵינֵ֣יʿênêay-NAY
of
the
young
man;
הַנַּ֔עַרhannaʿarha-NA-ar
saw:
he
and
וַיַּ֗רְאwayyarva-YAHR
and,
behold,
וְהִנֵּ֨הwĕhinnēveh-hee-NAY
mountain
the
הָהָ֜רhāhārha-HAHR
was
full
מָלֵ֨אmālēʾma-LAY
of
horses
סוּסִ֥יםsûsîmsoo-SEEM
chariots
and
וְרֶ֛כֶבwĕrekebveh-REH-hev
of
fire
אֵ֖שׁʾēšaysh
round
about
סְבִיבֹ֥תsĕbîbōtseh-vee-VOTE
Elisha.
אֱלִישָֽׁע׃ʾĕlîšāʿay-lee-SHA

Tamil Indian Revised Version
தங்கள் பகைஞர்களுக்கெல்லாம் கொள்ளையும் சூறையுமாகப் போவார்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஏனென்றால் என்னுடைய ஜனங்களாகிய இவர்கள் நான் தவறென்று சொன்னவற்றைச் செய்தார்கள். இவர்களின் முற்பிதாக்கள் எகிப்திலிருந்து வெளிவந்த நாள் முதலாகவே எனக்குக் கோபமூட்டும்படி செய்து வருகிறார்கள்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில், அவர்களின் மூதாதையர் எகிப்திலிருந்து வெளிவந்த நாள்முதல் இன்றுவரை இடைவிடாமல் என் பார்வையில் தீயதெனப் பட்டதைச் செய்து எனக்குச் சினமூட்டியுள்ளனர்.”⒫

2 இராஜாக்கள் 21:142 இராஜாக்கள் 212 இராஜாக்கள் 21:16

King James Version (KJV)
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

American Standard Version (ASV)
because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

Bible in Basic English (BBE)
Because they have done evil in my eyes, moving me to wrath, from the day when their fathers came out of Egypt till this day.

Darby English Bible (DBY)
because they have done evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt even to this day.

Webster’s Bible (WBT)
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.

World English Bible (WEB)
because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even to this day.

Young’s Literal Translation (YLT)
because that they have done the evil thing in Mine eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.’

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 21:15
தங்கள் பகைஞருக்கெல்லாம் கொள்ளையும் சூறையுமாய்ப் போவார்கள் என்றார்.
Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.

Because
יַ֗עַןyaʿanYA-an

אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
they
have
done
עָשׂ֤וּʿāśûah-SOO

was
which
that
אֶתʾetet
evil
הָרַע֙hāraʿha-RA
sight,
my
in
בְּעֵינַ֔יbĕʿênaybeh-ay-NAI
and
have
וַיִּֽהְי֥וּwayyihĕyûva-yee-heh-YOO
anger,
to
me
provoked
מַכְעִסִ֖יםmakʿisîmmahk-ee-SEEM

אֹתִ֑יʾōtîoh-TEE
since
מִןminmeen
the
day
הַיּ֗וֹםhayyômHA-yome
their
fathers
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
forth
came
יָֽצְא֤וּyāṣĕʾûya-tseh-OO
out
of
Egypt,
אֲבוֹתָם֙ʾăbôtāmuh-voh-TAHM
even
unto
מִמִּצְרַ֔יִםmimmiṣrayimmee-meets-RA-yeem
this
וְעַ֖דwĕʿadveh-AD
day.
הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Chords Index for Keyboard Guitar