੨ ਸਲਾਤੀਨ 2:17
ਪਰ ਜਦ ਨਬੀਆਂ ਨੇ ਇੰਨਾ ਹਠ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਉਹ ਸ਼ਰਮਿੰਦਾ ਹੋ ਗਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ , “ਭੇਜ ਦੇਵੋ।” ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ 50 ਮਨੁੱਖ ਭੇਜੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਤਿੰਨ ਦਿਨ ਉਸ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਪਰ ਉਹ ਕਿਤੇ ਨਾ ਲੱਭਾ।
And when they urged | וַיִּפְצְרוּ | wayyipṣĕrû | va-yeef-tseh-ROO |
him till | ב֥וֹ | bô | voh |
ashamed, was he | עַד | ʿad | ad |
he said, | בֹּ֖שׁ | bōš | bohsh |
Send. | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
sent They | שְׁלָ֑חוּ | šĕlāḥû | sheh-LA-hoo |
therefore fifty | וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
men; | חֲמִשִּׁ֣ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
sought they and | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
three | וַיְבַקְשׁ֥וּ | waybaqšû | vai-vahk-SHOO |
days, | שְׁלֹשָֽׁה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA |
but found | יָמִ֖ים | yāmîm | ya-MEEM |
him not. | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
מְצָאֻֽהוּ׃ | mĕṣāʾuhû | meh-tsa-oo-HOO |